[SlovLit] Iz Buenos Airesa -- Anketa o pregibanju -- Jezikovni kot v Dialogih

Miran Hladnik gmail miran.hladnik na gmail.com
Pon Jul 2 16:53:17 CEST 2018


From: "Tjaša Lorbek" <tjasa.lorbek na gmail.com>
To: <slovlit na ijs.si>
Date: Sat, 30 Jun 2018 01:13:36 +0200
Subject: Novice iz Buenos Airesa

Pozdravljeni, po dolgem času nekaj novic iz Buenos Airesa. V začetku
marca sem se lektorica mudila v Las Breñas v provinci Chaco, kjer sem
za tamkajšnjo slovensko skupnost pripravila kratek intenzivni tečaj
slovenskega jezika in kulture. Finančno ga je podprl Urad Vlade RS za
Slovence v zamejstvu in po svetu. Upamo, da je to le prvi izmed mnogih
obiskov od Buenos Airesa zelo oddaljenih slovenskih društev, ki nimajo
svojih učiteljev. Več o obisku sem napisala v prispevku za Svobodno
Slovenijo: http://svobodnaslovenija.com.ar/tecaj-slovenscine-v-chacu/

V Cankarjevem letu smo si na lektoratu zadali nalogo, da v celoti
prevedemo Hlapce in jih predstavimo na decembrskih Svetovnih dnevih
Ivana Cankarja. V okviru prevajalske delavnice, ki jo organizirava
skupaj z Mario Florencio Ferre in s finančno podporo Centra za
slovenščino sta bili na lektoratu organizirani dve predavanji lokalnih
strokovnjakov. 19. aprila nas je obiskal Pablo Ingberg, ki je predaval
o strategijah prevajanja starejše dramatike, 3. maja pa še Alejandro
Ariel Gonzalez, ki se je osredotočil na probleme prevajanja iz
slovanskega jezika (ruščine) v španščino.

Maja je luč sveta ugledala digitalna revija Eslavia
https://eslavia.com.ar/ , pomembna pridobitev na področju slovanskih
študij pri nas. Na prvi konferenci slovanskih študijev v Argentini
pred dvema letoma je bila le zamisel, danes že lahko prelistamo prvo
številko, v kateri se nahajata tudi dva članka o slovenski
književnosti. Tako kot za konferenco je tudi za revijo zaslužno
združenje Sociedad Argentina Dostoievski. Vabljeni, da članke o
slovenskem jeziku, književnosti, zgodovini itd. (v španščini)
prispevate tudi vi!

Prijeten konec tedna!
Tjaša Lorbek,
lektorica slovenščine

===

From: TMirtic <TMirtic na zrc-sazu.si>
To: <slovlit na ijs.si>
Date: Mon, 02 Jul 2018 13:57:11 +0200
Subject: Anketa o pregibanju

Spoštovani, pripravila sem kratko spletno anketo o pregibanju.
Hvaležna vam bom, če jo boste izpolnili. Izpolnjevanje traja približno
pet minut. Anketa je dosegljiva na povezavi
https://www.1ka.si/a/177685

Hvala in lep pozdrav,
Tanja Mirtič

===

Od: Emica Antoncic <antoncic na aristej.si>
Datum: 02. julij 2018 15:17
Zadeva: Jezikovni kot: Poslušanje Andreja Stareta

Spoštovane kolegice in kolegi slovenisti, dovolite, da vas obvestim,
da sem v reviji Dialogi št. 1-2/2018 objavila rubriko Jezikovni kot, v
kateri analiziram govor športnega komentatorja TV Slovenija Andreja
Stareta. Opažanja sem sicer zapisala ob njegovih komentiranjih
smučarskih skokov, a v osnovi zadeva velja tudi za trenutne komentarje
s svetovnega nogometnega prvenstva. V Dialogih št. 3-4/2018 pa
nadaljujem z nekaterimi drobnimi zapisi o odnosih med jeziki pri
izgovarjavi in pisavi imen. Več o Dialogih najete na spletni strani
http://www.aristej.si in na Facebooku
(https://www.facebook.com/revijadialogi)

Prijetno poletje vam želim.
Emica Antončič
odgovorna urednica


Dodatne informacije o seznamu SlovLit