[SlovLit] Iz Tübingena -- Fotoalbum -- Cankar v šoli -- Slovenska biografija

Miran Hladnik gmail miran.hladnik na gmail.com
Čet Jun 28 20:46:37 CEST 2018


Od: Irma Kern <irma.kern na guest.arnes.si>
Datum: 28. junij 2018 03:27
Zadeva: Iz Tübingena: slovenska Biblia Slavica - donacija SAZU
Evangelisches Stift

Na lektoratu slovenščine na Univerzi Tübingen smo letošnji slovenski
dan državnosti obeležili s svečanim sprejemom na altani Evangelisches
Stift na Klosterberg 2, na katerem je prof. ddddr. Jože Krašovec
predal donacijo SAZU - slovenski del mednarodne zbirke Biblia Slavica
- evangelični fundaciji v Tübingenu. Dogodek, ki smo ga na lektoratu
slovenščine v sodelovanju s SAZU začeli pripravljati že v lanskem letu
v kontekstu obeleženja 500 let reformacije, je tako dozorel letos v
‚Trubarjevem' juniju, ko se spominjamo tako njegovega rojstva (8. jun.
1508) kot smrti (28. jun. 1586). Ephorus  prof. Drecoll se je zahvalil
za dragoceno donacijo ter spomnil na bogato in dolgo zgodovino
kulturnih stikov med Slovenijo in deželo Baden Württemberg, ki jo je s
svojim delom najbolj zaznamoval Primož Trubar. Posebej je pri tem
poudaril izjemno vlogo, ki jo je v razvoju fundacije v Tübingenu imel
učeni Slovenec Michael Tiffernus (1488-1555), ki je bil vzgojitelj,
prijatelj in svetovalec vojvode Krištofa Württemberškega in je
odločilno vplival na njegovo odločitev za protestantizem. Tiffernus je
namreč v oporoki zapustil svojo bogato knjižnico – 359 knjig –
Univerzi Tübingen oz. Tübingen Stift. Tako je postavil temelje
knjižnici Evangelisches Stift v Tübingenu, ki danes obsega 130.000
enot in ima izredno bogat arhiv starih tiskov (originali do l. 1900) v
obsegu 30.000 enot (najstarejša knjiga je rokopis iz l. 1439). V njej
hranijo original natisnjene verzije poslednje pridige na grobu Primoža
Trubarja/Leichenpredig Jacoba Andreaeja (Tübingen, 1587), ki je prva
Trubarjeva biografija. Tiffernus je velik finančni del svojega
premoženja (2320 guldnov) naklonil za Tiffernov štipendijski sklad pri
Tübingen Stift, iz katerega so podelili vsako leto štiri Tiffernove
štipendije, od tega dve študentom iz Tiffernove domovine Kranjske
(prve štiri Tiffernove štipendije so bile podeljene 1557, že naslednje
leto sta jo dobila prva dva Kranjca S. Budina in J. Gebhard, kasneje
si je Trubar vztrajno prizadeval (z utemeljitvijo, da je bil zaslužni
Tiffernus Kranjec), da bi imeli prednost pri podeljevanju štipendije
Kranjci. Imel je Krištofovo zagotovilo, da sta dve mesti namenjeni
njegovim rojakom, a dokončno obljubo je izpolnil vojvoda Ludvik.
Tiffernovi štipendisti so bili Jurij Dalmatin, Primož Trubar ml., Blaž
Budina, Jurij Diener, Gregor, Krištof in Mavricij Fašank, Jurij
Klemen, Marko Koluder, Krištof ml. in Tomaž Spindler, Bernard Steiner,
Andrej Švajger, Janž Tulščak, Janez Venezianer in Nikolaj Vurič.

Evangelisches Stift v Tübingenu ima sloves elitne izobraževalne
ustanove, iz nje so izšli mnogi znani humanisti, npr. astronom
Johannes Kepler (1571–1630), pesnik Friedrich Hölderlin (1770–1843),
filozof Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770–1831).

Akad. prof. dr. Jože Krašovec, eden od treh sourednikov slovenskega
dela mednarodne zbirke Biblia Slavica in glavni pobudnik vključitve
slovenskih prevodov svetopisemskih besedil  vanjo, je v predavanju
zbirko podrobneje predstavil. Nemška založba Ferdinand Schöningh
trideset let izdaja faksimile najstarejših slovanskih in baltskih
prevodov Svetega pisma skupaj z znanstvenimi komentarji v zbirki
Biblia Slavica. V monumentalnem slovenskem delu te zbirke formata
Dalmatinove Biblije je zajetih devet besedil (šest faksimilov besedil
Primoža Trubarja in trije Jurija Dalmatina) iz obdobja 1555–1582 s
komentarji. Zbirko so uredili: Jože Krašovec, Majda Merše, Hans Rothe,
izšla je l. 2006 pri založbi  Ferdinand Schöningh, Paderborn / München
/ Dunaj / Zürich. Navzoči so bili profesorji in strokovni sodelavci na
Univerzi Tübingen, med drugimi avtor več strokovnih razprav o Primožu
Trubarju prof. Rolf Dieter Kluge, poznavalec Trubarjevega dela prof.
Dietrich Wörn, študenti, generalna konzulka RS iz Münchna Dragica
Urtelj in častni konzul RS dr. Matthias Karl iz Stuttgarta. Prišli so
tudi prijatelji Slovenije iz gospodarskih krogov v  Stuttgartu oz.
deželi Baden Württemberg. Nadvse zanimiv se jim je zdel podatek, da je
bila slovenščina štirinajsti jezik na svetu, v katerega je bila
Biblija prevedena.  Prisotni so po zaključku uradnega dela z
zanimanjem prelistali obe knjigi slovenskega dela te zbirke, pri čemer
so se seznanili s Trubarjevo pisavo, zelo so jih zanimale tudi razlike
med Trubarjevo, Dalmatinovo in sodobno slovenščino.

Lepo vas pozdravljam iz Tübingena,
Irma

===

https://slov.si/mh/galerije/galeri329/index.html -- Da bi mogel vsak
čas prehoditi to s cvetkami bogato pokrajino, fotografije. -- mh

===

https://www.academia.edu/36915153/Besedila_Ivana_Cankarja_na_%C5%A1olski_klopi_The_Texts_of_Ivan_Cankar_on_the_School_Bench_
-- Zoran Božič: Besedila Ivana Cankarja na šolski klopi. Academia.edu.

===

http://ceur-ws.org/Vol-2119/ -- Proceedings of the Second Conference
on Biographical Data in a Digital World 2017, Linz, Avstrija, 6.--7.
nov. 2017. Tu tudi članek Tomaž Erjavec, Joh Dokler, Petra Vide Ogrin:
Slovenian Biography (http://ceur-ws.org/Vol-2119/paper3.pdf).


Dodatne informacije o seznamu SlovLit