[SlovLit] Kekec -- Prešernove vrečke -- Linguapax -- Za manjšine

Miran Hladnik gmail miran.hladnik na gmail.com
Sre Feb 21 21:23:51 CET 2018


Od: rozman andrej <roza na roza.si>
Datum: 21. februar 2018 12:13
Zadeva: na maternih jezikov dan

Odkar sem pred leti za slikanice priredil vse tri Vandotove zgodbe o
Kekcu, sem prepričan, da bi bilo treba naredit film po prvi Kekčevi
prigodi, ki govori o tem, česar mnogi ne razumejo – da je namreč
sodelovanje veliko pomembnejše od tekmovanja. Žal za razliko od
Ljudske republike Slovenije, ki je že po šestih letih obstoja posnela
na Beneškem festivalu nagrajenega in v več kot šestdeset držav
izvoženega Kekca, naša današnja republika nima kulturne politike in ne
snema otroških filmov. Zato sem nehal sanjat o filmu in se sprijaznil
s predmodernim stanjem, v katerega smo se pogreznili, in Kekca soočil
z divjim možem Prisankom s pomočjo lutk. Vse, ki so mi prijazno
svetovali, naj se ne trudim postat predsednik, ampak se držim svojega
posla, vabim, da si v petek 2. marca predstavo ogledajo v Vodnikovi
domačiji, hkrati pa jim na današnji svetovni dan maternih jezikov
sporočam, da se počutim kot tekstilna delavka, ki so ji zaprli tovarno
in svetovali, naj se ne razburja, ampak pridno in veselo šiva doma.

Andrej Rozman Roza

http://roza.si/urgenca/

===

From: elenacerkvenic na gmail.com
To: slovlit na ijs.si
Date: Wed, 21 Feb 2018 12:43:47 +0100
Subject: Prešernove vrečke.

Spoštovani! V Trstu pripravljamo Prešernovo vrečko iz oranžne bombažne
tkanine; vanjo spravimo nakupe, knjige, revije ali karkoli vsak dan
potrebujemo, imamo jo pri sebi ob prostočasni dejavnosti in na
delovnem mestu. Na vrečki bosta tiskani besedi iz poezije Franceta
Prešerna. Namen pobude je spodbujati vsepovsod zanimanje za našo
književnost, kulturo, turizem in proizvode. Prodajna cena Prešernove
vrečke je 7,90 evra. Izkupiček bo namenjen izključno dobrodelno, in
sicer za dejavnost, ki bo pripomogla k razvijanju potenciala, talenta
dijakinje, dijaka, učenke, učenca ali otroka iz otroškega vrtca. Za
podrobne informacije pišete na elenacerkvenic na gmail.com [...]

Elena Cerkvenič

===

From: "Albina Nečak Luk" <albina.necak na guest.arnes.si>
From: Linguapax <info na linguapax.org>
To: Slovlit <slovlit na ijs.si>
Date: Wed, 21 Feb 2018 20:23:55 +0100
Subject: And the winner of the 2018 Linguapax International Award is...

Letošnja nagrada Linguapax gre na Bali. Lp.
Albina

http://www.linguapax.org/?wysija-page=1&controller=email&action=view&email_id=10&wysijap=subscriptions&user_id=262

===

From: Katja Cingerle <katkacingerle7 na gmail.com>
To: slovlit na ijs.si
Date: Wed, 21 Feb 2018 18:34:03 +0100
Subject: Evropska državljanska pobuda v prid jezikovnim in narodnim
manjšinam (https://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2018/006234.html)

Spoštovani g. Stergar, prebrala sem vaše sporočilo na slovlit o
evropski državljanski pobudi v prid jezikovnim in narodnim manjšinam
Minority SafePack – Milijon podpisov za raznolikost v Evropi in se
odzvala na vaše vabilo k podpisu pobude. Ne le s podpisom, temveč tudi
z medijsko podporo na spletni strani www.druzina.si v članku Podprite
narodne in jezikovne manjšine. Upam, da se bo glas o tej pobudi
razširil in da se bomo Slovenci izkazali kot narod, ki spoštuje svoj
jezik in je zanj pripravljen tudi kaj narediti. Verjamem, da je pobuda
še posebej pomembna tam, kjer slovenščina ni večinski jezik, torej
zunaj meja Slovenije. Žal se tudi znotraj Slovenije včasih zdi, da
ponekod postaja slovenščina manjšinski jezik, čeprav je uraden. Pri
tem moram omeniti nekatere dele Primorske, predvsem Kras, ki ga vestno
naseljujejo italijanski državljani. Tako se lahko zgodi, da ponekod v
trgovinah ali lokalih slovenščina ne zadostuje. Takšni primeri žal res
kažejo, da je evropska pobuda zares potrebna.

Hvala za vaš poziv. Želim vam velko uspehov pri vašem delu.

Lep pozdrav,
Katja Cingerle


Dodatne informacije o seznamu SlovLit