[SlovLit] Lavrinova diploma Ljudmilu -- Re: Samomor na maturi -- O venetščini v Kopru

Miran Hladnik gmail miran.hladnik na gmail.com
Pet Maj 12 13:00:16 CEST 2017


From: "DSKP Društvo" <dskp na dskp-drustvo.si>
Date: Thu, 11 May 2017 16:23:06 +0200
Subject: Prejemnik Lavrinove diplome za leto 2017

Spoštovani, obveščamo vas, da je letošnji prejemnik Lavrinove diplome
dr. Ljudmil Dimitrov.

Lavrinovo diplomo bomo podelili na tradicionalnem Večeru slovenskega
prevajanja Društva slovenskih književnih prevajalcev v četrtek, 8.
junija 2017, ob 19.30 v Štihovi dvorani Cankarjevega doma.

Lavrinovo diplomo podeljuje Društvo slovenskih književnih prevajalcev
za kakovosten opus prevodov slovenskega leposlovja, humanistike in
družboslovja v tuje jezike ali za pomemben prispevek k uveljavitvi
slovenske književnosti v tujini.

[...] Dr. Ljudmil Dimitrov je plodovit književni prevajalec vseh
literarnih zvrsti. Iz slovenščine je do sedaj med drugim prevedel
drame Zofke Kvedrove, Evalda Flisarja, Draga Jančarja, Vinka
Möderndorferja, Matjaža Zupančiča, Simone Semenič, antologijo kratke
proze O čem govorimo? Mitje Čandra, romana To noč sem jo videl Draga
Jančarja in Opazovalec Evalda Flisarja, pesmi Aleša Štegra in Borisa
A. Novaka, pesnitev Hajdukova oporoka Simona Gregorčiča, cikel
Rapsodije bolgarskega goslarja Antona Aškerca in zbirko Erotika Ivana
Cankarja. [...]

Lep pozdrav,
dr. Đurđa Strsoglavec,
predsednica Društva slovenskih književnih prevajalcev

===

Od: Uroš Lubej <uros.lubej na cuvar.si>
Datum: 12. maj 2017 12:20
Zadeva: Re: Spet samomor na M
(https://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2017/005960.html in prej)
[sneto s FB z dovoljenjem avtorja -- mh]

Ko sem prvič slišal za odziv varuhov javnega zdravja (=javne morale?)
na naslov maturitetnega eseja sem mislil, da gre za slabo šalo. Ko pa
to isto ponavljajo intelektualci, ki jih cenim, me pa že malo skrbi.
Vsekakor cenim stroko. Vsekakor mislim, da je prav, da se čim širša
stroka vključuje v diskusije o vseh stvareh, še posebej v najbolj
občutljive.
Ampak trditev, da je naslov maturitetnega eseja neprimeren:
1. izkazuje veliko mere nepoznavanja in nerazumevanje problemskega
konteksta (samomora v literaturi in v konkretnih delih)
2. je pritisk na avtonomijo šole
3. pomeni podcenjevanje učiteljic/učiteljev in dijakinj/dijakov in
njihove sposobnosti refleksije
4. pomeni podcenjevanje same književnosti / literature / umetnosti.

Da ne bo pomote. Nič nimam proti, da v šoli gostujejo različne stroke.
Nasprotno. In še to: Alamut me kot knjiga nikoli ni prepričal. Bolj
kot tema samomora me skrbi to, da je to delo že drugič na obveznem
delu mature.

Sapere aude!

===

From: "Vladka Tucovič" <vladka.tucovic na guest.arnes.si>
To: Slovlit <slovlit na ijs.si>
Date: Fri, 12 May 2017 10:50:10 +0200
Subject: V Kopru predavanje doc. dr. Luke Repanška o venetskem jeziku

Študentski svet Fakultete za humanistične študije Univerze na
Primorskem (Koper) organizira v okviru prireditve Humanistični maraton
predavanje o venetskem jeziku doc. dr. Luke Repanška z Oddelka za
primerjalno in splošno jezikoslovje Filozofkse fakultete Univerze v
Ljubljani, ki bo v predavalnici Levant 1 v četrtek 18. 5. 2017 ob
14.10. Več: http://www.fhs.upr.si/sl/novice/humanisticni-maraton-11


Dodatne informacije o seznamu SlovLit