[SlovLit] Biggins o Bartolu -- Cobissova altmetrika -- Slovenščina od A do Ž
Miran Hladnik gmail
miran.hladnik na gmail.com
Pon Sep 12 20:56:35 CEST 2016
Od: Vesna Mikolič <vesna.mikolic na fhs.upr.si>
Datum: 12. september 2016 19:27
Zadeva: vabilo za slovlit
Inštitut za jezikoslovne študije Znanstveno-raziskovalnega središča
Univerze na Primorskem Vas v okviru slovensko-ameriškega
bilateralnega projekta »Ekološki diskurz slovensko-ameriške
medkulturne književnosti« vljudno vabi na srečanje z dr. Michaelom
Bigginsom, slovitim slovensko-ameriškim književnim prevajalcem in
profesorjem Univerze Washington v Seattlu, ki nam bo predstavil podobo
in delo tržaškega avtorja Vladimirja Bartola v javnem predavanju z
naslovom Primorski pohod po svetu pod vodstvom Vladimirja Bartola v
četrtek, 15. septembra 2016, ob 19. uri v knjižnici UP ZRS,
Garibaldijeva ulica 1, Koper.
Dr. Michael Biggins je izredni profesor na Oddelku za slovanske jezike
in književnosti Univerze Washington v Seattlu. Že vrsto let ga poznamo
kot odličnega prevajalca slovenskih avtorjev, kot so Boris Pahor,
Tomaž Šalamun, Vladimir Bartol, Drago Jančar, Lojze Kovačič, Mate
Dolenc, Florjan Lipuš, za kar je lani prejel tudi Lavrinovo nagrado,
ki je najvišje slovensko priznanje za književne prevajalce. Med
avtorji, ki presegajo vsakovrstne meje (geografske, etnične, žanrske,
disciplinarne idr.), ga je še posebej pritegnil tržaški pisatelj
Vladimir Bartol, ki se mu že nekaj let raziskovalno posveča in prav s
tem namenom preživi vsako leto veliko časa po slovenskih arhivih.
Tokrat nam bo prof. Biggins v svoji izbrani slovenščini predstavil
Bartolovo življenje in delo s poudarkom na podobah tržaške pokrajine v
njegovem spominskem delu. Srečanje bo povezovala dr. Vesna Mikolič,
vodja slovensko-ameriškega bilateralnega projekta.
===
Od: Sollner-Perdih, Anka <Anka.Sollner-Perdih na ff.uni-lj.si>
Datum: 12. september 2016 16:43
Zadeva: Cobissova altmetrika
Miran, pošiljam ti obvestilo s spletne strani COBISS – Obvestila, in
sicer: http://home.izum.si/cobiss/obvestila_novosti/dokumenti/Obvestilo_SciMet_V1_4_2016_09_12_dopis.pdf
[...]
Obveščamo vas, da smo dne 12. 9. 2016 dopolnili portal COBISS/SciMet
(http://scimet.izum.si/) z novo verzijo (V1.4), ki vključuje izpis
altmetrike in vizualizacijo povezovanja med znanstvenimi vedami.
Altmetrika (http://scimet.izum.si/altmetrics) je netradicionalna
metoda merjenja vpliva v znanstvenem publiciranju in lahko služi kot
dopolnilo klasičnim metodam merjenja, kot sta število citatov in
h-indeks. V izpisu bibliografij je pri posameznem članku z
identifikatorjem DOI vključen prostodostopni prikaz odmevnosti
podjetja Altmetric (http://www.altmetric.com/). Indikator odmevnosti
ni odvisen od vhodnega obdobja za letnico objave ali letnico
citiranosti, ki smo ga izbrali pri pripravi izpisa, pač pa predstavlja
skupno vrednost za vse omembe določenega članek do izdelave izpisa.
Za odkrivanje skritih znanj in tematskih odnosov na osnovi obsežnega
nabora objav slovenskih raziskovalcev v WoS in Scopus se na portala
COBISS/SciMet uporablja vizualizacija, pripravljena z orodijema
VOSviewer (http://www.vosviewer.com/) in Pajek
(http://mrvar.fdv.uni-lj.si/pajek/). Na portalu so prikazani grafi, ki
prikazujejo povezovanje med znanstvenimi vedami in so narejeni kot del
raziskav sodelovanja med slovenskimi raziskovalci iz sistema SICRIS na
osnovi njihovih objav v WoS in Scopus v obdobju od 1996 do 2014
(http://scimet.izum.si/coauth).
Za dodatna pojasnila pišite na e-naslov podpora na izum.si ali pokličite
klicni center IZUM-a na telefonsko številko 02/25 20 333.
Lep pozdrav!
Mag. Gordana Budimir, l. r.
Davor Šoštarič, l. r., v. d. direktorja
===
Od: Gaya <intermedija na siol.net>
Datum: 12. september 2016 14:56
Zadeva: Slovenščina od A do Ž
Pri Založbi Gaya bosta konec septembra izšli dve publikaciji Rade
Lečič, in sicer učbenik Slovenščina od A do Ž / Slowenisch von A bis Ž
v nemškem prevodu in 2. natis priročnika Osnove slovenskega jezika v
dopolnjeni in razširjeni izdaji. Učbenik v nemščini, zasnovan kot
delovni zvezek, je namenjen študentom slovenščine ali udeležencem
začetnih tečajev, ki želijo po Skupnem evropskem jezikovnem okviru
doseči stopnjo znanja A1 (vstopna raven) in A2 (vmesna raven). V
knjigi je 10 lekcij s 26 krajšimi in daljšimi besedili. Vsa besedila,
teoretično razlago in navodila za vaje je prevedel Slavo Šerc. Poleg
besedil z vsakdanjimi življenjskimi situacijami in kratkih razlag so
sestavni del učbenika rešitve, slovnične tabele z vsemi pregibalnimi
obrazci in slovensko-nemški slovar z 2300 besedami. Učbenik je
primeren tudi za samouke, saj so vsa besedila naglašena, za slušno
razumevanje pa so dodani tudi zvočni posnetki besedil iz lekcij.
Format: 22 x 28 cm, 184 strani, redna cena 34 evrov.
V priročniku Osnove slovenskega jezika so strnjeno in pregledno
predstavljene glasoslovna, besedoslovna, oblikoslovna in skladenjska
ravnina slovenskega jezika ter osnovni napotki o pravilih pisanja v
slovenskem jeziku (raba velike in male začetnice pri lastnih imenih in
raba ločil). Knjiga je opremljena s kar 172 fotografijami, ki
prikazujejo naravno in kulturno dediščino Slovenije. Format: 16,1 x
23,3 cm, 132 strani, redna cena 30 evrov. Do 26. septembra lahko
publikaciji s predplačilom dobite po prednaročniški ceni z
20-odstotnim popustom na redno ceno. Naročila sprejemamo po e-pošti:
intermedija na siol.net ali po telefonu 05 372 30 60. Spletna stran:
http://www.gaya.si
Želim vam lep dan,
Nataša Bratina
Dodatne informacije o seznamu SlovLit