[SlovLit] Davča in Tavčar -- V Kopru -- V Göttingen -- Bralec kot bolnik

Miran gmail miranhladnik1 na gmail.com
Tor Feb 24 08:49:53 CET 2015


Od: Silvo Torkar <silvot na zrc-sazu.si>
Datum: 23. februar 2015 15.47
Zadeva: Davča in Tavčar

Dragi Miran, naletel sem na tvoje besedilo o Visoški kroniki, kjer med
drugim pronicljivo zapišeš o Tavčarjevem sklepanju (gl. podčrtano
besedilo):
"Svoj rod je izvajal iz Davče, na kar naj bi kazal njegov priimek
(Davčar > Tavčar), ime Davčar pa naj bi prihajalo od Deutscher
'Nemec'. Sklepanje je treba omejiti z zgodovinskim podatkom, da je
bila Davča pozno kolonizirana s Slovenci iz Poljanske doline in ne s
tirolskimi Nemci, ki so poselili kraje med Kranjem in Škofjo Loko, pod
Ratitovcem nad Selško dolino in nad Baško grapo že tja do 13.
stoletja."

Pred kratkim sem dokončal članek o krajevnih imenih Davča in Avče,
kjer omenjam tudi nekdanje polemike glede priimka Tavčar. V članku med
drugim ugotavljam, da so nekateri naši zgodovinarji in tudi
jezikoslovci prezrli dejstvo, da je bila Davča (enako kot tudi Blegoš)
poseljena s poljanske strani in seveda tudi poimenovana s te strani,
ki je bila pač slovenska. Poimenovana pa je bila že precej prej, kot
je bila naseljena, saj ime Davča, kot to skušam pokazati, izhaja iz
staroslovenskega osebnega imena Dalec (iz Dalimir, Dalibor ipd.),
tovrstna imena pa so bila v rabi predvsem v srednjem veku in le
izjemoma še v 16. stol., ko je (od 1560 naprej) Davča bila poseljena.
Podobna poimenovalna praksa je namreč dokazljiva tudi za druga
območja, npr. Čepovan, Trebuša, Kanomlja.

Toda čeprav se je Tavčar motil, ko je priimek izvajal iz Davče, Davčo
pa iz Teutsche, se je izkazalo, da je priimek Tavčar nastal neposredno
iz Teutscher in tako je navsezadnje po svoje imel Tavčar vseeno prav,
ko je priimek povezoval s Teutscher, le da je pri tem delal nepotrebni
in zavajajoči ovinek. [...]

Pozdrav,
Silvo

===

From: "Vladka Tucovič" <vladka.tucovic na guest.arnes.si>
To: Slovlit <slovlit na ijs.si>
Date: Mon, 23 Feb 2015 11:55:34 +0100
Subject: [...] Darko Nikolovski v Kopru

Oddelek za slovenistiko Fakultete za humanistične študije Univerze na
Primorskem (UP FHŠ) ob 21. februarju, mednarodnem dnevu materinščine,
vljudno vabi na 14. SloVeČer v akademskem letu 2014/15. V sredo, 25.
februarja 2015, ob 18.00 bo v avli palače Armerija  (Rektorat UP,
Titov trg 4, vhod tudi z dvorišča UP FHŠ) pogovorni večer z raperjem
Darkom Nikolovskim. Z glasbenikom, ki v svoje družbenokritične pesmi
uvaja Kajuhovo in Župančičevo poezijo
(https://www.youtube.com/watch?v=Wmo_6ZKaFYQ) in jo na tak način
približuje učencem in dijakom, se bo pogovarjala dr. Ana Beguš.Več
informacij je na spletni strani UP FHŠ:
http://www.fhs.upr.si/sl/novice/sloveceri-

LP
Vladka

===

http://www.gcdh.de/en/events/gottingen-dialog-digital-humanities/ --
Göttingen Dialog in Digital Humanities -- vsaj torek 17.00--19.00, od
aprila do julija 2015. Vabijo k sodelovanju s predavanji na
digitalnohumanistične teme, namesto registracije je na voljo celo
nekaj podpore.

===

"Literarno besedilo je v [v hermenevtiki dvoma] v razmerju do bralca
tako kot Freud do pacienta; to pomeni, da je bralec v poziciji nekoga,
ki mora postaviti pod vprašaj svoja osnovna stališča in način
življenja. Tekst od bralca zahteva, da podvomi v svoje izkušnje,
spremeni svoje občutke, nagnjenja in koncepte." (David S. Miall,
Literary reading: Empirical & theoretical studies, 2007, 13).


Dodatne informacije o seznamu SlovLit