[SlovLit] Museum -- Gradnikovi večeri

Miran gmail miranhladnik1 na gmail.com
Tor Nov 26 09:09:32 CET 2013


Od: Nina Jan <niwa.nina na gmail.com>
Datum: 25. november 2013 23:37
Zadeva: MUSEmuseum

Pozdravljeni! Moje ime je Nina Jan, sem umetnica na področju
intermedijske in uprizoritvene umetnosti, obenem pa tudi direktorica
muzeja MUSEmuseum - muzeja poslanih in neposlanih e-sporočil, ki smo
ga v zadnjih mesecih s kolegi začeli postavljati v Amsterdamu. Danes
sem v Škofji Loki srečala bivšega profesorja latinščine Kozmo Ahačiča,
pa mi je namignil, da bi morda vi lahko novico o obstoju muzeja
razširili na forumu Slovlit.

MUSEmuseum je internetni muzej, ki pa želi slediti kuratorskim
principom in obiskovalcem ponuditi pravo muzejsko izkušnjo. Muzej
svoje muzejske zbirke polni prek javnega poziva - vsem, ki želijo
darovati svoja e-sporočila iščemo namreč že poslana in neposlana
sporočila (osnutke, pa tudi tista e-sporočila, ki jih morda ljudje
nikoli niso napisali, čeprav so jih morda dolgo premlevali). V tem
trenutku MUSEmuseum še ni odprt kot muzej (še vedno programiramo in
zbiramo muzejske vsebine), oblikovali pa smo prijeten obrazec, preko
katerega se da (povsem anonimno, ali pa tudi ne - po vaši izbiri)
muzeju darovati e-sporočila v vseh jezikih. Obrazec si lahko ogledate
tu: http://www.musemuseum.org

Ker MUSEmuseum trenutno nima nobenih finančnih sredstev, bomo veseli
vsake prijazne pomoči pri širjenju novic o našem obstoju. Seveda pa
vas tudi najlepše vabimo, da muzeju darujete kakšno e-sporočilo.

Lep pozdrav!

Nina Jan
MUSEmuseum

===

From: Megi Rozic <megi.rozic1 na gmail.com>
To: slovlit na ijs.si
Date: Mon, 25 Nov 2013 14:41:06 +0100
Subject: Gradnikovi večeri

ZTKMŠ Brda in Odbor za Gradnikove večere VABITA na  GRADNIKOVE VEČERE
29. in 30. novembra v 2013 na Grad Dobrovo.

Petek, 29. 11. 2013
Ob 19.00  ZAKLJUČEK FOTOGRAFSKEGA NATEČAJA, TEMA: BRIŠKA ZEMLJA
Razstava prejetih fotografij, predstavitev in razglasitev zmagovalca.
Ob 19.30  PREDSTAVITEV PESNIŠKE ZBIRKE Eros-Thanatos (ZTT-EST, Trst
2013), prevod ALOJZA GRADNIKA V ITALIJANŠČINO

Potovanje Gradnikove poezije v italijanski prostor se je začelo že v
prvi polovici 20. stoletja. Kakšne so bile posebnosti Gradnikove poti
v italijanski svet skozi čas? Kako je nastajal najnovejši izbor
Gradnikove poezije v italijanščini? Odgovore bosta podali dr. Ana
Toroš,  docentka literature na Univerzi v Novi Gorici ter urednica in
prevajalka zbirke >>Eros-Thanatos<< Fedora Ferluga-Petronio, redna
profesorica literature na
Univerzi v Vidmu.
Interpretacija pesmi Alojza Gradnika v slovenščini in v italijanskem
prevodu: ANDREJA BENEDETIČ in PAOLO BORTOLUSSI ob spremljavi pianistke
INGRID MAČUS.

Sobota, 30. 11. 2013
Ob 19.00  BRDA IN BRICI
Predstavitev monografije Brda in Brici, v kateri je zbranih
enaindvajset strokovnih in znanstvenih prispevkov  s področij likovne
umetnosti, stavbarstva, zgodovine, etnologije, vinogradništva in
vinarstva, botanike, jezika, literarne zgodovine in arhivistike, na
temo Brda. Monografijo bosta predstavili urednici doc. dr. Danila
Zuljan Kumar in Tanja Gomiršek ter avtorji prispevkov.
Glasbena popestritev večera:  učenci Osnovne šole Dobrovo.


Dodatne informacije o seznamu SlovLit