[SlovLit] Slovenski avtorji v Italiji -- Delavnice kreativnega pisanja -- Prevodna tehnologija
Miran gmail
miranhladnik1 na gmail.com
Pet Jun 21 22:39:36 CEST 2013
From: Ivo Jevnikar [mailto:ivojev na tin.it]
Od: boza.krakar na guest.arnes.si
Od: Alojzija Zupan Sosič <alojzija.zupan-sosic na guest.arnes.si>
Datum: 21. junij 2013 09:24
Zadeva: FW: Predstavitev knjige
Jezik/Lingua vabi na predstavitev knjige Martin Jevnikar SLOVENSKI
AVTORJI V ITALIJI (uredila Marija Cenda) v četrtek, 27. junija, ob 11.
uri v dvorani Slovenske matice v Ljubljani. Poleg gostiteljev,
Slovenske matice, in predstavnikov Ciljnega začasnega združenja
JEZIK-LINGUA, ki izvaja zadevni evropski projekt in je založilo
knjigo, bodo spregovorili: urednica knjige prof. Marija Cenda, akad.
prof. Matjaž Kmecl in prof. France Pibernik.
===
From: "Andrej Hočevar" <and.hocevar na gmail.com>
Date: Thu, 20 Jun 2013 15:30:27 +0200
Subject: [Ludlit-mediji] Ludlit-info: Enajsta delavnica kreativnega
pisanja LUD Literatura
Tradicionalne delavnice že od jeseni 2004 prinašajo izide. Nekateri
udeleženci so medtem pričeli objavljati v osrednjih književnih
revijah, drugim izhajajo knjige, ki dobivajo nagrade, tretji zmagujejo
na literarnih tekmovanjih, četrti so se zaposlili pri slovenskem
knjižnem časopisju in v literarnih ustanovah. Povratniki se srečujejo
z novimi pisci, vsi pa prinašajo nove pesmi, zgodbe in misli. Lahko se
pridružite.
Pesniško delavnico vodi Uroš Zupan, dobitnik Jenkove in Župančičeve
nagrade, nagrade Prešernovega sklada in nagrade za najboljši prvenec,
avtor petnajstih knjig, izdanih v Sloveniji, in šestih, izdanih v
tujini, zastopan v številnih domačih in tujih antologijah.
Kratko zgodbo usmerja Andrej Blatnik, dobitnik Župančičeve nagrade in
nagrade Prešernovega sklada, avtor dvanajstih knjig, izdanih v
Sloveniji, in dvaindvajsetih, izdanih v tujini, predavatelj
založniških študij na Filozofski fakulteti v Ljubljani.
Kritiko poučuje Urban Vovk, dolgoletni urednik kritiške rubrike v
reviji Literatura, avtor treh kritiško-esejističnih knjig, dobitnik
Stritarjeve nagrade, ustanovni član in prvi predsednik Društva
slovenskih literarnih kritikov ter idejni oče nagrade kritiško sito.
Kritiko mladinske književnosti usmerja Gaja Kos, dolgoletna urednica
rubrike Robni zapisi v Literaturi, s Stritarjevo nagrado nagrajena
kritičarka, ki se zlasti posveča mladinski književnosti.
Z analizo besedil in izkušnjami bodo sodelovali še drugi uveljavljeni
poznavalci in ustvarjalci posameznih zvrsti. Delavnice bodo potekale
od sredine septembra do sredine decembra na popoldanskih srečanjih
sredi Ljubljane. Če želite na kateri od njih sodelovati, pošljite za
poezijo deset pesmi (v eni datoteki) na uros.zupan2 na guest.arnes.si, za
kratko zgodbo dve zgodbi v dolžini do pet strani (do 10.000 znakov)
vsaka na Andrej.Blatnik2 na guest.arnes.si, za kritike pa oceno, dolgo
približno sto vrstic, na liturban na yahoo.co.uk ali za kritiko mladinske
književnosti na gaja.kos na gmail.com, do 1. septembra 2013. Pripišite
čim več o sebi in omenite svoje ustvarjalne izkušnje, želje in
potrebe.
Za dinamično ravnovesje v skupini si voditelji pridržujejo pravico
izbire med prijavljenimi. Pridržujejo si tudi pravico, da katere od
delavnic zaradi neustreznega števila prijav ne izpeljejo. O izbiri
bodo prijavljeni obveščeni konec septembra. Posebej opozarjamo, da
delavnice niso namenjena besedilom za otoke in mladino, odlomkom iz
romanov in spominskim in dnevniškim zapisom. Udeležba je prostovoljna
in brezplačna. Pogoj zanjo je dostop do elektronskega naslova in
zmožnost dela v skupini. Delavnice kreativnega pisanja sofinancira
Javna agencija za knjigo Republike Slovenije.
===
Od: TTT Conference <info na trans-conference.com>
Datum: 20. junij 2013 11:35
Zadeva: [SDJT-L] Vabilo na mednarodno prevajalsko konferenco
Vabimo vas na prvo mednarodno konferenco Translation Technology
Terminology Conference: One Step Ahead - Translating the Future, ki bo
25. in 26. oktobra 2013 v Zadru na Hrvaškem. Ob tej priložnosti se
bodo srečali ponudniki jezikovnih storitev, prevajalci in drugi
strokovnjaki iz prevajalske industrije.
Kaj vam ponujamo? Seznanili se boste z najnovejšimi tehnologijami,
naučili tehnik povečanja produktivnosti, učili se boste od
strokovnjakov, dobili vpogled v pravila prevajanja za EU ter
nenazadnje spoznali nove kolege in potencialne poslovne partnerje.
Konferenca bo potekala v angleškem jeziku. [...]
Se vidimo v Zadru. Lep pozdrav, Denis
Denis Jug, Iolar d.o.o., denis.jug na iolar.com
Dodatne informacije o seznamu SlovLit