[SlovLit] Stilometrija -- S knjigo v tujino

Miran gmail miranhladnik1 na gmail.com
Čet Jan 19 17:50:37 CET 2012


https://sites.google.com/site/computationalstylistics/
http://gate.ac.uk/
http://mallet.cs.umass.edu/
http://nlp.stanford.edu/software/index.shtml
http://voyant-tools.org/
http://mininghumanities.com/2010/12/07/wordseer/
-- še nekaj stilometričnih programov.

===

From: "Študentska Založba" <info na zalozba.org>
Date: Thu, 19 Jan 2012 10:35:25 +0000
Subject: Beletrinina gostovanja v tujini 2011

Študentska založba je tudi v letu 2011 izvedla vrsto mednarodnjih
gostovanj slovenskih avtorjev. Tako je 13 slovenskih avtorjev in
avtoric skupno obiskalo 15 različnih mest in slovenskih lektoratov na
tujem, tja od zamejskega Trsta do Pekinga na Kitajskem. Gostovanja so
bila povod za nastanek številnih vzorčnih prevodov njihovih del, ter
priložnost za začetek novih skupnih projektov.

V duhu povezovanja in širjenja slovenske besede z mednarodno promocijo
nadaljujemo tudi v letu 2012, ko poleg številnih manjših,
individualnih  gostovanj slovenskih avtorjev po svetu načrtujemo tudi
turnejo slovenskih avtorjev v Argentini, v Buenos Airesu [...] Kot eno
izmed najbolj prepoznavnih slovenskih imen v tujini se je Goran marca
podal na turnejo na Češko in Slovaško ter obiskal slovenske lektorate
v Pragi, Brnu ter Bratislavi, kjer so ga tamkajšnji študentje
slovenistike pričakali s posrečenimi prevodi uspešnice Čefurji, raus!
v češčino in slovaščino. Promocija slovenske literature se je
nadaljevala v aprilu, ko je Gabriela Babnik obiskala ukrajinski Lvov
in poljski Lodž, kjer so posebej za to priložnost pripravili prevoda
odlomkov iz romana V visoki travi v ukrajinščino ter poljščino. [...]

Posebno pozornost je Študentska založba letos namenila slovenskim
lektoratom v zamejstvu. Poleg že omenjenega gostovanja Gorana
Vojnovića je tržaški lektorat v maju obiskal tudi pisatelj, literarni
zgodovinar in teoretik dr. Matjaž Kmecl in med študenti poskrbel za
živahno debato. V zamejstvu je gostoval tudi Feri Lainšček, ki je v
Zagrebu zbranim predvajal tudi film Petelinji zajtrk, posnet po
njegovi literarni predlogi, ter spregovoril o svojih pisateljskih
načrtih za prihodnost.

Jesenski del mednarodnih gostovanj se je odvijal v novembru ter
začetku decembra, ko je Gorazd Kocijančič obiskal lektorat v
Regensburgu, Andrej E. Skubic Prago in Brno, Lucija Stupica v tandemu
s slovensko slikarko Klemenitno Golja belgijski Gent ter Bruselj in
Lucija ter Damijan Stepančič Pariz, kjer sta predstavila svoje načrte
za novi roman v stripu.

Predstavniki založbe so se udeležili tudi mednarodnih knjižnih sejmov
v Frankfurtu, Istanbulu, Guadalajari, Beogradu in Leipzigu, rezultat
kontinuiranega delovanja na mednarodnem področju pa bo osem do deset
novih prevodov slovenskih avtorjev v tuje jezike v letih 2012 in 2013,
med drugim trije prevodi v turščino.


Dodatne informacije o seznamu SlovLit