[SlovLit] Vera zvečer

Miran Hladnik, Siol miran.hladnik na guest.arnes.si
Sob Jun 27 14:01:10 CEST 2009


From: "rozman andrej" <roza na roza.si>
Sent: Saturday, June 27, 2009 1:02 PM
Subject: vera zvečer

ŠE VEDNO VERJAMEM

V današnji prilogi Večera sta dve strani posvečeni zaničniški verski 
skupnosti. Ker je v članku navedenih nekaj temeljnih argumentov proti 
veri v možnost ničte stopnje DDV na izdelke, ki širijo slovenščino, se 
mi zdi nujno, da jih nemudoma ovržem.

Kot razberem iz članka, vlada med poznavalci evropske davčne situacije 
mnenje, da je ničta stopnja v Sloveniji nemogoča in jo imajo Veliki 
Britanci samo zato, ker so jo s sabo že prinesli in pri njej vztrajali. 
Ker se kot vsak dober vernik tudi jaz na vso moč tudim, da mi nič ne bi 
omajalo vere, sem prepričan, da kljub temu, da smo Slovenci na tem 
področju ob pridruževanju popustili in zatajili "mater", vendarle še ni 
vse zamujeno. Koneckoncev smo to, da smo neverodostojni, menda že itak 
dokazali in zdaj lahko pokažemo, da v naši verodostojnosti ni samo 
naključje, ampak tudi metoda. Hkrati imamo mogoče prav tu priložnost, da 
postanemo prepoznavni s tem, da prevzamemo iniciativo in povežemo ostale 
za "britanski" davek zainteresirane jezikovne skupnosti Evropske unije. 
Če nam ni do tega, da bi bila EU jezikovni talilni lonec, je treba nekaj 
v zvezi s tem tudi naredit. Upam, da nimamo Evropskega parlamenta zato, 
da se ne bi dalo nič spremenit.

V članku omenjena teorija, da bi imele od ničte stopnje DDV korist 
predvsem velike založbe, po mojem ne zdrži razmisleka o tem, zakaj imajo 
ničto stopnjo davka na knjigo Veliki Britanci. In tudi ne tega, zakaj jo 
imajo Hrvati. Ker nismo znansven inštitut, ampak verska skupnost, 
razmišljajte o tem sami.

Novinarka Petra Vidali v članku povzema dr. Velimirja Gjurina, ki pravi, 
da kot vodja Sektorja za slovenski jezik pri MzK vsak dan dobiva prijave 
bralcev, ki se prebijajo skozi obupno slabe prevode, in bi torej 
potrebovali posebno komisijo, ki bi pregledovala vsako knjigo, ki širi 
slovenski jezik, in bi ugotovila, kako ga širi. Mislim, da bi šlo tudi 
brez komisije. Tudi še tako slab slovenski jezik je slovenski jezik, 
tako kot je še tako slabo vino še vedno vino in kot tako obdavčeno z 
nižjim davkom kot nekatere druge pijače.

Gospod Gjurin duhovito razmišlja tudi o tem, da se slovenski jezik širi 
tudi z jogurtom, na katerem piše "mu". Ko sem o podobnem širjenju jezika 
razmišljal sam, sem prišel do zaključka, da slovenščine ne širi jogurt, 
ampak njegova embalaža. Z ničto stopnjo bi bila torej obdavčena kvečjemu 
ta.

V upanju, da sem enako kot sebe prepričal tudi večino ostalih verujočih, 
vse lepo pozdravljam,

Andrej Rozman Roza


Dodatne informacije o seznamu SlovLit