[SlovLit] Španska vas -- Seminar in debata

Miran Hladnik, Siol miran.hladnik na guest.arnes.si
Čet Feb 26 19:39:13 CET 2009


From: "Alenka Sivic-Dular" <alenka.sivic na guest.arnes.si>
Sent: Thursday, February 26, 2009 2:28 PM
Subject: španska vas

Vsem tehtnim pojasnilom na temo o španski vasi  še en drobec na rob. 
Kdaj se je ta kalk v slovenščini pojavil ali pa razširil, ni natančno 
znano. Zelo mogoče, da šele razmeroma pozno. V Nemško-slovenskem  
slovarju, ki ga je sestavil  M. Cigale,  v geslu Spanisch navaja vrsto 
stalnih zvez s tem pridevnikom (npr. špansko belilo, špansko črnilo, 
španska višnja, španski tobak, neko špansko grenko vino 'spanisches 
Bitter',  španski škornji 'spanische Stiefel, eine Folter', španski 
ovratnik, (neka bolezen)  'spanischer Kragen', španski vosek, španska 
stena, španska metla, španska muha, itd.), vendar pa frazema: das sind 
ihm spanische Dörfer  ne prevaja dobesedno (tj. s: španska vas), ampak 
z: to mu je turško, neznano (II, 1496). Enako tudi v geslu Böhmisch 
frazem das sind ihm böhmische Dörfer prevaja s: 'to mu je turško' (I, 272).
Alenka Šivic-Dular

===

From: <vlado na zrc-sazu.si>
To: <miran.hladnik na guest.arnes.si>
Sent: Thursday, February 26, 2009 9:47 AM
Subject: Re: Španščina

Na nerodno razlago spanskega frazema no saber jota v Besedni umetnosti 
II Silve Trdina, da Spanci "j" ne izgovarjajo, po svoje navaja tudi Spansko-
slovenski slovar Antona Grada, ko pravi:

jota - jota, izgovor sp. crke j
ni una jota - tudi kapljice ne, prav nic
no saber jota - butast biti

Dodana frazema namrec ne slonita na izgovoru crke "j", kakor je pravilno 
opozorila kolegica Marta Kocjan Barle, ampak na biblicnem citatu, s tem da 
je v slovenskem prevodu ime grske crke "jota" zamenjano s splosnim 
izrazom "crka":

Dokler ne prejde nebo in zemlja, ne bo presla ne ena crka ali ena picica 
postave, dokler se vse ne zgodi (Mt 5, 18).

Vlado Nartnik

===

From: "Zvonar Daša" <Dasa.Zvonar na fm-kp.si>
Sent: Thursday, February 26, 2009 3:34 PM
Subject: Seminar: Reforma visokega šolstva in trga dela

Seminar: Reforma visokega šolstva in trga dela
Izvajalci: prof. dr. Egon Žižmond, prof. dr. Dušan Lesjak, 
izr. prof. dr. Rok Strašek, izr. prof. dr. Nada Trunk Širca, Silvija Benčič. 
Vsebina: Reforma visokega šolstva in zaposljivost diplomantov, koncepti in
strategije vseživljenjskega učenja, marketizacija izobraževanja,
programi za izpopolnjevanje in kreditni sistem. 
Ciljna skupina: Kadrovski delavci in drugi, ki jih zanima vsebina seminarja.
Kraj in čas izvajanja: Koper, 3. marec, 16:00
(UP FM, Cankarjeva 5, velika predavalnica - 3. nadstropje)
Škofja Loka, 12. marec, 16:00
(Ljudska univerza Škofja Loka, Podlubnik 1a)
Kotizacija: Udeležba je brezplačna.
Rok prijave: 27. februar na stik na fm-kp.si

===

From: <enovice na lists.lui.si>
Sent: Thursday, February 26, 2009 3:28 PM
Subject: [LUI eNovice] LUI vabi - Inovativnost in poročanje

Pridružite se svetovnemu gibanju inovacijskega razmišljanja in poročanja! 
Ljubljanski univerzitetni inkubator vabi na debato Inovativnost in poročanje.
Spraševali in poslušali boste inovatorje in promotorje inovativnosti ter
izvedeli vse, kar vas o inovacijskem novinarstvu in poročanju zanima. Debata
bo v torek, 3. marca 2009, ob 19. uri v Kiberpipi, na Kersnikovi 6, kjer
bodo za dobro družbo in pozitivne vibracije poskrbeli: 
Violeta Bulc, ustanoviteljica in direktorica podjetja Vibacom
Sašo Dolenc, odgovorni urednik spletnega časopisa Kvarkadabra
Peter Frankl, odgovorni urednik časopisa Finance
Andraž Tori, tehnični direktor inovativnega podjetja Zemanta
in Ljubljanski univerzitetni inkubator. 

'Inovativnost in poročanje' je spremljevalna aktivnost Tekmovanja za naj
študentski prispevek o inovativnosti. Več informaciji o tekmovanju in
nagradi na http://www.lui.si/projekti/inovacijsko_novinarstvo/.

Udeležbo lahko potrdite preko Facebook grupe LUI Slovenia ali po elektronski
pošti na info na lui.si.


Dodatne informacije o seznamu SlovLit