[SlovLit] Al prav se piše ... -- V sotočju Bistrice in Mošenika -- Nemška slavistika
Miran Hladnik, Siol
miran.hladnik na guest.arnes.si
Ned Feb 8 10:25:57 CET 2009
From: "Peter Weiss" <Peter.Weiss na guest.arnes.si>
Sent: Saturday, February 07, 2009 11:56 PM
Subject: Re: Al prav se piše ...
(1) K šoi: V zadnjih tednih se namesto holokavsta res govori o
šoá in ta samostalnik ženskega spola pa pišejo, kot da je nesklonljiv.
V hebrejščini se naglašuje na zadnjem zlogu, vendar je naglas v
slovenščini v tem pogledu smiselno prilagoditi, tj. premakniti na levo.
Potrditev, ko se je to že zgodilo in se je torej beseda v slovenščini že
sklanjala, ni prav veliko, vendar pa v Književnih listih Dela 2. 9. 2002
beremo: "Samo na Poljskem, kjer je pred vojno živelo poltretji milijon
Judov, je šoo preživelo le nekaj čez 100-tisoč Judov. [..] S posebno
žalostjo se spomnimo številne Judovske skupnosti v Prekmurju, ki je
med šoo za vedno obmolknila." Tako je bilo očitno sklanjano tudi v
Judovskem koledarju, ki je izšel leta 2000 v Ljubljani. Torej se naglasno
mesto v tem samostalniku obnaša podobno kot v imenu Bogota, ki je
v španščini naglašeno na zadnjem zlogu, v slovenščini pa na predzadnjem
(Bogóta). Tu torej slovenščina plačuje zaradi razkošja raznosklonskih
oblik, ki jih v drugih jezikih ni. Tako se moramo pri nas skopati iz zagate
ne samo v stranskih sklonih francoskih ženskih imen na -a, kot je Natacha,
ali moškega priimka Poniatowski, kar vse je v francoščini naglašeno na
zadnjem zlogu. Iz angleščine so imena na (nemi) -h, ki bi ga bilo dobro
od rodilnika dalje zanemarjati tudi pisno, saj teh imen zaradi nemega -h
pač ne moremo obravnavati kot nesklonljiva, sploh taka izgovarjava pa
je prilično bukova ("zelo [je] jezna na Sarah [sára] Michelle Gellar"):
primeri za ženski spol so Oprah -- rod. Opre, daj. Opri, Sarah -- Sare,
Hannah -- Hanne, Deborah -- Debore, za moškega pa Noah -- rod. Noa,
Jonah -- Jona/Jone.
(2) Z veliko pisani Judi ali Židi so pripadniki naroda (tako kot Hrvati ali
Slovenci), ki so hkrati lahko tudi Izraelci (tj. prebivalci Izraela, ki so Židi,
Arabci ...), judi ali židi pa so pripadniki vere (in se pišejo z malo, tako kot
evangeličani, muslimani ali kristjani). Velika začetnica se za pripadnike
vere piše v angleščini, kar ob nekritičnem prepisovanju najbrž razloži táko
začetnico v slovenskih besedilih.
(3) Člen al (ali el) ipd. se v slovenščini na začetku arabskih imen piše z
veliko začetnico, znotraj pa z malo: Al Ahram, Al Kaida, El Alamein, Aš Šams,
toda Nur ad Din. Vezaj med členom in dejanskim imenom se pri nas pojavlja
zaradi vplivov jezikov z drugačnimi praksami.
----------------
From: "vito smolej" <smolejv na gmx.net>
Sent: Sunday, February 08, 2009 7:04 AM
Subject: Re: [SlovLit] Ob Prešernu -- Al prav se piše ...
Duden: Scho|ah Sho|ah die - hebr. (Verfolgung u. Ermordung der Juden
zur Zeit des Nationalsozialsmus) - za Nemce je beseda ženskega spola in
se sklanja. V slovenščini ... tveganje zamenjave s šojo.
Lep pozdrav na Kras
Vito
===
From: "Marija Maršič" <marija.marsic na siol.net>
Sent: Saturday, February 07, 2009 11:49 PM
Subject: V sotočju Bistrice in Mošenika
V torek, 10. februarja 2009, bo ob 19. uri v Knjižnici dr. Toneta Pretnarja
v Tržiču literarni večer, na katerem bo Janez Kikel prebiral oktave iz
knjige dr. Toneta Pretnarja V sotočju Bistrice in Mošenika. Večer
pripravljajo Občina Tržič, založba Didakta in Knjižnica dr. Toneta Pretnarja
ob drugi izdaji knjige V sotočju Bistrice in Mošenika, katere verzi so nepozabno
Tonetovo darilo rodnemu mestu.
>Napajata dve vodi isto strugo:
gozdove, loke, polja vodenita,
v pokrajino izgubljata se drugo
ob drugem bregu istega korita.
Ljubezni smeh ali sovraštva kugo
tja nosita, kamor ves čas hitita?
Odseva v njiju še šepet in slika
sotočja Bistrice in Mošenika?<
S to oktavo vas vse, ki utegnete, prijazno vabimo v >Tončkovo knjižnico< in
v našo družbo.
Marija Marsic, Knjiznica dr. Toneta Pretnarja
Balos 4, 4290 Tržič
===
http://www.slavistik-portal.de -- nemški slavistični portal ali dveri.
Dodatne informacije o seznamu SlovLit