[SlovLit] Gornik in planinka, še
Miran Hladnik, Siol
miran.hladnik na guest.arnes.si
Tor Dec 2 22:24:08 CET 2008
Zdaj ko je PZS umaknila bedasti napotek o dosledni uradni rabi besede
planinski namesto gorniški, je mogoče čas za mirnejši premislek o
"jezikovni politiki" Planinske zveze Slovenije. Za izhodišče naj mu bo
Aleševo neodgovorjeno vprašanje na Slovlitu
(http://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2008/002747.html), "ali vemo za
podoben primer prepovedovanja besed/e". Odgovarjam, da smo na
razne jezikovne zapovedi in prepovedi pravzaprav precej navajeni, o
čemer priča že veliko veselje, s katerim vedno znova pospremimo izid
novega pravopisa, in izrazi nelagodja, kadar se pravopis izogiba povedati,
kaj je dvoljeno in kaj ne. Drugi tip prepovedovanja zadeva rabo tujih jezikov
v javni komunikaciji. Medtem ko pravopisne prepovedi nimajo pravnih
posledic, jih ta že ima: novinar je bil kaznovan, ker si je za naslov članka
v časopisu izvolil angleščino. Še hujš so reakcije podjetij, kadar se
jim zazdi, da kdo narobe uporablja njihova zaščitena imena. Četrti tip
prepovedi zadeva rabo besednih zvez in simbolov, ki bi utegnili vzbujati
rasistično nestrpnost, npr. kljukastega križa. Nekatere od teh prepovedi se
nam zdijo smiselne, druge nore (npr. prepoved imena Makedonija za
nekdanjo jugoslovansko republiko), nekatere se uveljavljajo skozi pravne
sankcije, druge potiho, samocenzurno (npr. izločitev seksualnega izrazja
v iskalnikih na nekaterih spletiščih).
Najbolj odmevne so verjetno prepovedi registriranih imen izdelkov v
farmaciji in prehrambeni industriji. Z imenom tokaj ali šampanjec smejo
opremiti steklenico samo proizvajalci na specifičnem območju in podobno
strogi bomo mi s cvičkom, ko postane zares svetovno slaven :) Komaj se
še spominjamo prepovedi imena deit za osvežilno pijačo, bolj sveže pa
nam je v bolečem spominu zapoved pisanja evropske valute z eu namesto z
ev, pa čeprav je to proti slovenskemu pravopisu. Kadar smo v stiski med
dvema navzkrižnima prepovedima, tisto pravopisno in tisto pravno, se iz
strahu pred kaznijo podredimo pravni.
Nazaj k planincem in gornikom. Planinska zveza Slovenije ima status
društva, Zakon o društvih pa ima menda v 10. členu natančna določila
o imenih, ki tepe tudi naše stanovsko društvo, Slavistično društvo Slovenije,
pardon, Zvezo društev Slavistično društvo Slovenije, saj staro ime
Slavistično društvo Slovenije ne ustreza zakonskim določilom in ga v
uradni komunikaciji ne bi smeli uporabljati. V zakonu je zapisano tudi,
da je intervencija države na tej točki možna, "kadar nastopijo motnje v
upravljanju društva", v 55. členu pa so predvidene tudi globe za tista
društva, ki ne uporabljajo samo svojega uradnega imena. Skratka, z
imeni v pravni državi ni šale. Domnevam, da so imeli pri PZS v mislih
ta zakon, ko so šli nespretno branit ime in čast planincev v uradni rabi.
Način, ki so si ga izbrali za obrambo tradicionalnega večinskega in
krovnega izraza planinstvo proti agresivnejšemu izrazu gorništvo, je
bil slovensko zadrt in kontraproduktiven.
Redkejši in elitnejši izraz gorništvo zelo dosledno in zelo ponosno uporablja
bolj športno zagrizena manjšina med planinci in se z njim zavestno odlikuje
od tiste nestremljive planinske večine, katere pot v hribe se konec tedna
zaključi z žganjem in čajem v planinski koči. Seveda bomo še naprej uporabljali
obe besedi in zraven celo paleto sorodnih izrazov, pač glede na vrsto
planinske dejavnosti, ki jo bomo jemali v misel.
Manj pa je svobode pri izbiri krovnega ali zbirnega izraza. Ah ne, nikakor
ne brez številnih izjem, vendar dovolj prepoznavno meja med gorečimi borci
za gorništvo kot zbirni izraz na eni strani in borci za planinstvo na drugi strani
ustreza meji med desnimi in levimi Slovenci. Ker je na desni več deklarativnega
samobitnostnega čustvovanja, je posameznim domoljubom ob izrazu planinstvo
nelagodno še zato, ker imajo podoben izraz planinar tudi Hrvatje in bi se lahko
bognedaj zdelo, da smo ga v ilirski evforiji 19. stoletja prevzeli od njih. Zato se
bomo na tej točki očitno, ja, žal spet, še vedno, delili na Črtomirjeve in
Valjhunove, na Trubarjeve in Hrenove, črne in rdeče ... -- miran
Dodatne informacije o seznamu SlovLit