[SlovLit] Kakovost in trajanje samoglasnikov -- Slovenski vikend 2008 v Vilni -- Re: Torkar o krajevnih imenih -- Re: Angleščina učni jezik v Sloveniji
Miran Hladnik, Siol
miran.hladnik na guest.arnes.si
Pon Apr 14 21:03:43 CEST 2008
From: <hotimir.tivadar na guest.arnes.si>
Sent: Sunday, April 13, 2008 1:50 PM
Subject: Zagovor doktorata
Obveščam vas, da bom imel v sredo, 16. 4. 2008, ob 15.00 v modri
sobi Filozofske fakultete na Aškerčevi 2 (5. nadstropje) zagovor
doktorata z naslovom Kakovost in trajanje samoglasnikov v slovenskem
knjižnem jeziku.
Lep pozdrav, Hotimir Tivadar
=====
From: <helena na lektoriranje.si>
To: <slovlit na ijs.si.>
Sent: Monday, April 14, 2008 8:26 PM
Subject: Slovenski vikend v Litvi
4. in 5. aprila 2008 so profesorji, lektorica in študentje slovenskega jezika z Univerze v
Vilni v središču Vilne pripravili že tradicionalni Slovenski vikend, posvečen
slovenskemu jeziku, slovenski literaturi, kulturi, kulinariki in glasbi.
Slovenski vikend se je začel v petek, 4. aprila, nadvse zanimivo: s predavanjem
gostujoče predavateljice s Filozofske fakultete v Ljubljani, prof. dr. Alojzije Zupan
Sosič o sodobnem slovenskem romanu na Filološki fakulteti Univerze v Vilni.
Predavanje je potekalo v angleščini, saj je bilo namenjeno vsem, ki jih zanima
sodobna slovenska literatura. Poleg profesorjev in študentov slovenščine so se
predavanja udeležili tudi profesorji in študentje hrvaškega jezika, predstojnica Katedre
za slavistiko dr. Jelena Brazauskiene, in nekateri tuji študentje, ki študirajo v Vilni.
Predavanju je sledilo prijetno druženje na katedri za slavistiko ob okusnem prigrizku, v
popoldanskih urah pa smo si na filmskem festivalu v kinu Coca-Cola Plaza ogledali
koprodukcijski film Sem iz Titovega Velesa, pri katerem je sodelovala tudi Slovenija.
V soboto, 5. aprila, je bilo v središču srečanje z našo gostjo, pesnico Barbaro
Korun, ki so se ga med drugimi udeležili tudi ga. Irena Rappelj, konzulka na
veleposlaništvu RS v Kopenhagnu, ga. Birute Vagriene, direktorica Vilniuških
spominskih muzejev in g. Predrag Lukič, lektor za hrvaški jezik na Univerzi v
Vilni. V zgodnjem popoldnevu smo se srečali v Spominskem muzeju Beatriče
Grincevičiutes (Beatričes namai). Po krajši predstavitvi življenja in dela
v muzeju, o tem je spregovorila ga. Laima Žukauskaite, je slovenska
konzulka predstavila prednostne naloge slovenskega predsedovanja Evropski uniji.
Izredno veselje pa je bilo poslušati predvsem pogovor in poezijo pesnice
Barbare Korun. Spregovorila je o svojem srečanju s poezijo, doživljanju
literature, jezika in ustvarjanja, o svojem pogledu na nekatere plati
življenja. Obiskovalci smo uživali tudi v njenem branju poezije. Pogovor
je odlično pripravila, vodila in ga hkrati tudi prevajala v litovski jezik
študentka Evelina Pavlovska, ki je predstavila nekaj pesmi Barbare
Korun tudi v litovščini. Dogodek je s svojo glasbo obogatil študent
jazz klavirja, sicer pa smo lahko prisluhnili tudi različni izbrani slovenski
glasbi. Naše druženje se je nadaljevalo ob ogledu videoprojekcije o
Sloveniji, ki sta jo pripravili študentki Migle Petkute in Valentina
Jasiulevič, pokušini slovenskih jedi in slovenskega vina, večer pa
smo sklenili z ogledom slovenskega filma Petelinji zajtrk. Študentje so
pesnici podarili ob koncu posebno darilo: knjigo svojih prevodov njene
poezije, ki so jo pripravili povsem sami.
Izredno so se izkazali vsi študentje, saj so zavzeto in resno sodelovali
s prevajanjem poezije Barbare Korun v litovski jezik, sami so vodili
program srečanja in se lotili tudi priprave nekaterih slovenskih jedi.
Navdušeni so bili tako nad predavanji prof. dr. Alojzije Zupan Sosič
kot nad srečanjem z Barbaro Korun. V maju pa nas čaka še en
projekt: gostovanje na lektoratu slovenskega jezika v Gdansku, kjer
bomo skupaj s poljskimi študenti pripravili slovenski dan, na
katerem bomo gostili slovensko igralko in dramatičarko Sašo Pavček.
====
From: "Silvo Torkar" <silvot na zrc-sazu.si>
To: "Miran Hladnik, Siol" <miran.hladnik na guest.arnes.si>
Sent: Monday, April 14, 2008 3:03 PM
Subject: Re: [SlovLit] Trubar na Dunaju -- Re: Torkar o krajevnih imenih
Naj gospoda Kattniga ne skrbi - moj raziskovalni interes seže ne le med slovenska
krajevna imena na Koroškem, temveč je namenjen tudi ponemčenim oblikam krajevnih
in rodbinskih imen na Koroškem. Prav je, da g. Kattnig opozarja na knjigo-seznam
Dvojezična Koroška, katere soavtor je, vendar se kot jezikoslovec lahko z občutno
večjim pridom in zanesljivostjo opiram na knjigo Slovenska krajevna imena na
avstrijskem Koroškem avtorja Pavla Zdovca, ki jo je izdal Slovenski znanstveni inštitut v
Celovcu, natisnila pa armenska tiskarna mehitaristov na Dunaju 1993, saj vsebuje več
za imenoslovca pomembnih podatkov in tudi več slovenskih krajevnih imen kot pa
Seznam dvojezičnih krajevnih imen, ki ga z vso pravico propagira g. Kattnig.
Silvo Torkar
====
From: "Andrej Szurla" <surla na ares.fils.us.edu.pl>
To: "Miran Hladnik" <miran.hladnik na guest.arnes.si>
Sent: Monday, April 14, 2008 1:46 PM
Subject: Re: [SlovLit] Angleščina učni jezik v Sloveniji
... in se bomo spet lahko s silnim ponosom potrkali po prsih, kako
nadsvetovljansko svetovljanski da smo.
Lep pozdrav,
nedirektor Andrej
> http://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2008/002496.html
Dodatne informacije o seznamu SlovLit