[SlovLit] Gospa Judit
Miran Hladnik, Siol
miran.hladnik na guest.arnes.si
Tor Okt 3 15:28:31 CEST 2006
From: Marija Mitrovic mitrovic na units.it
To: <slovlit na ijs.si>;
Subject: Gospa Judit
Date: Tue, 3 Oct 2006 11:32
Se v casu predkompjuterske dobe (v naso hiso je racunalnik prisel leta 1986)
sem prevedla Cankarjevo Gospo Judit v srbscino (takrat se je ta jezik
imenoval srbohrvascina). Tekst sem prevedla za Vajat, eno prvih privatnih
zalozniskih his iz Beograda. Kljub dobri volji urednika Jovana Janicijevica,
je prevod oblezal in sem nanj popolnoma pazabila. V preseljevanju iz
Beograda v Trst se je dosti materiala porazgubilo, izginilo. Tako tudi
tipkopis prevoda Gospe Judite.
Ob stoletnici izida Cankarjevega romana me poisce gospod Janicijevic, ki je
ohranil tipkopis prevoda in mi sporoca, da sedaj sodeluje pri novem
zalozniku, Idea. Ta si zeli zaceti novo zbirko ravno s Cankarjem! Zbirka se
imenuje Meander in bo objavljala literarne tekste o odnosih med zensko in
moskim. Zakaj ravno s Cankarjem? Odgovor in celo vrsto drugih informacij o
knjigi smo dobili na predstavljanju prevoda Gospe Judit, 28 septembra v
Rimski dvorani Mestne knjiznice v Beogradu. Navzoca tudi gospa Jadranka
Sturm Kocjan, namestnica slovenskega veleposlanca v Beogradu. Knjigo je
financno podprl sklad Primoz Trubar iz Ljubljane.
Moje veselje ob izidu prevoda je bilo veliko vecje kakor bi sicer bilo pred
dvajsetimi leti: ne samo zaradi tega ker sem prepricana, da je danes ta
tekst blizji bralcu, ampak tudi zato, ker sem se s to knjigo (prevod in
spremna beseda) nekako zopet priblizala slovenistiki. Toje tudi prvi prevod
slovenske klasike po dolgem (predolgem) nezanimanju srbske kulture za
slovensko.
Marija Mitrovic
Dodatne informacije o seznamu SlovLit