[SlovLit] Gospa Judit

Miran Hladnik, Siol miran.hladnik na guest.arnes.si
Tor Okt 3 15:28:31 CEST 2006


From: Marija Mitrovic mitrovic na units.it
To: <slovlit na ijs.si>;
Subject: Gospa Judit
Date: Tue, 3 Oct 2006 11:32

Se v casu predkompjuterske dobe (v naso hiso je racunalnik prisel leta 1986) 
sem prevedla Cankarjevo Gospo Judit v srbscino (takrat se je ta jezik 
imenoval srbohrvascina). Tekst sem prevedla za Vajat, eno prvih privatnih 
zalozniskih his iz Beograda. Kljub dobri volji urednika Jovana Janicijevica, 
je prevod oblezal in sem nanj popolnoma pazabila. V preseljevanju iz 
Beograda v Trst se je dosti materiala porazgubilo, izginilo. Tako tudi 
tipkopis prevoda Gospe Judite.



Ob stoletnici izida Cankarjevega romana me poisce gospod Janicijevic, ki je 
ohranil tipkopis prevoda in mi sporoca, da sedaj sodeluje pri novem 
zalozniku, Idea. Ta si zeli zaceti novo zbirko ravno s Cankarjem! Zbirka se 
imenuje Meander in bo objavljala literarne tekste o odnosih med zensko in 
moskim. Zakaj ravno s Cankarjem? Odgovor in celo vrsto drugih informacij o 
knjigi smo dobili na predstavljanju prevoda Gospe Judit, 28 septembra v 
Rimski dvorani Mestne knjiznice v Beogradu. Navzoca tudi gospa Jadranka 
Sturm Kocjan, namestnica slovenskega veleposlanca v Beogradu. Knjigo je 
financno podprl sklad Primoz Trubar iz Ljubljane.



Moje veselje ob izidu prevoda je bilo veliko vecje kakor bi sicer bilo pred 
dvajsetimi leti: ne samo zaradi tega ker sem prepricana, da je danes ta 
tekst blizji bralcu, ampak tudi zato, ker sem se s to knjigo (prevod in 
spremna beseda) nekako zopet priblizala slovenistiki. Toje tudi prvi prevod 
slovenske klasike po dolgem (predolgem) nezanimanju srbske kulture za 
slovensko.



Marija Mitrovic



Dodatne informacije o seznamu SlovLit