[SlovLit] Dvatisočšesto začenjamo z jezikom

Miran Hladnik, Siol miran.hladnik na guest.arnes.si
Pon Jan 2 13:26:57 CET 2006


Od: "Milena Mileva BLAZIC" <milena.blazic na pef.uni-lj.si>
Za: "Miran Hladnik, Siol" <miran.hladnik na guest.arnes.si>
Kp: <vesna.velkovrh-bukilica na guest.arnes.si>
Poslano: 2. januar 2006 12:30
Zadeva: Re: [SlovLit] Dvatisočšsto začenjamo z jezikom

Pozdravljena,

če se ne motim, se ura / čas / huda ura in podobna ali različna pojmovanja
pojavljajo tudi v slovenskem ljudskem izročilu v smilu Hud čas / Huda ura
kot personificirano bitje (M. Cvetek: Bohinjske pravljice, 1999).

V Slovanski mitologiji in verovanju (D. J. Ovsec, str. 468) omenja (po M.
Matičetov) bajno bitje čas iz  Rezije (ES, str. 170).

V svetovni mladinski književnosti je najbolj znana fantastična pripoved
Michaela Endeja Momo  ali Čudna zgodba o tatovih, ki so kradli čas, in o
otroku ki ga je ljudem vrnil (1978), ki govori o mojstru Hori in pojmovanju
časa.

V slovenski mladinski književnosti je znana fantastična pripoved Bine Štampe
Žmavc: Ure kralja Mina (1996), nagrajena slikanica Muc Mehkošapek (1998)
itn.

Lp,

Milena M. B.

=============

Od: "Jolka Milic" <jolka.milic na siol.net>
Za: "Miran Hladnik, Siol" <miran.hladnik na guest.arnes.si>
Poslano: 2. januar 2006 13:17
Zadeva: Re: [SlovLit] Dvatisočšesto začenjamo z jezikom

Spoštovana Vesna.V.- B.

Tudi jaz, kot nekdo, ki Vam je medtem odgovoril, nisem poznala reka Vedeti
koliko ura bije, v prenesenem smislu, to zvezo pa najdete v
Slovensko-italijanskem frazeološkem slovarju DVE MUHI NA EN MAH /DUE
PICCIONI CON UNA FAVA tržaške prevajalke Diomire Fabjan Bajc (Gorisška
Mohorjeva družba 1005). Na strani 115. piše:
         vedeti, koliko je ura bila - conoscere la situazione
                              (poznati-vedeti kakšna je situacija)
         vedeti, koliko je ura - sapere che vento tira (vedeti, kako piha
veter. Zelo zgovorna zveza za oportuniste, ki so mojstri pri obračanju
plašča po vetru.

Na Krasu pa smo že od pamtiveka poznali le daljšo varianto, in sicer smo
znali ali vedeli,... koliko kaže ura na zvoniku. (Zelo primeren rek za
današnje čase, skrajni čas je, da go vzamemo iz naftalina in damo spet v
rabo. Za časa socializma - mimogrede rečeno: ki pa ni bil vedno tako črn ali
rdeč, kot ga radi malajo...prav naši passe-par-tout malarji, ki hočejo biti
vedno na špici v vsakem času -  ker so se režimovci bali cerkvenih izrazov
kot hudič križa, je samo po sebi umevno zvonik odpadel, kot je odpad
(oziroma obtičal samo v slovarju) tudi sveti Martin pri Martinovem poletju
novembra, priskočili pa so nam požrtvovalno na pomoč Apači in Irokezi in vam
velikodušno dali v zamenjavo indijanska poletja. Da bi rajši segli po
kakšnem babjem poletju, se nam je pa zdelo za malo. Morda prefeministično za
slovensko srenjo! No, glavno je, da razumemo, za kaj sploh gre. Če drugje
ne, pri Bevku (v starejših primorskih predvojnih knjigah) bi našli marsikaj
sočnega, zelo uporabnega in zanimivega. Pa še zgodovinsko opredeljenega.
Lep pozdrav

jolka milič 




Dodatne informacije o seznamu SlovLit