[SlovLit] Ena prevajalska

Mojca Tomišić Mojca.Tomisic na o-kamnica.mb.edus.si
Sre Nov 30 11:30:33 CET 2005


Kolikor vem, je bila obdana z grmovjem s trni, zato ne vidim povezave s trnuljami, tudi če je šlo za črni trn. Sicer je že dolgo nisem brala, pa vendar ;-).
Lep pozdrav,
Mojca Tomišić


-----Original Message-----
From: Katja Križnik [mailto:katjak na rokus.com] 
Sent: Wednesday, November 30, 2005 11:16 AM
To: Mojca Tomišić; slovlit na ijs.si
Subject: RE: [SlovLit] Ena prevajalska

Se mi zdi, da zato, ker njeno ime ne izhaja iz trnja (Trnjulčica) ampak iz
trnulj (Trnuljčica) - to pa je plod črnega trna. Zakaj tako, pa ne vem.

Lep pozdrav
Katja Križnik

-----Original Message-----
From: slovlit-bounces na ijs.si [mailto:slovlit-bounces na ijs.si]On Behalf Of
Mojca Tomišić
Sent: Wednesday, November 30, 2005 8:57 AM
To: slovlit na ijs.si
Subject: [SlovLit] Ena prevajalska


Spoštovani,
zanima me, zakaj Trnuljčica (COBIB: 136 zadetkov) in ne Trnjulčica (13
zadetkov)?
Hvala in lep pozdrav,
Mojca Tomišić

_______________________________________________
SlovLit mailing list
http://mailman.ijs.si/mailman/listinfo/slovlit
Prispevke pošiljajte v goli besedilni obliki (Format --> Plain Text) na
naslov slovlit na ijs.si. Šumevce prikličite na zaslon z izbiro Format -->
Encoding --> Central European (ISO).





Dodatne informacije o seznamu SlovLit