[SlovLit] Fw: vabilo
Miran Hladnik, FF
miran.hladnik na guest.arnes.si
Sre Maj 18 18:42:26 CEST 2005
From: "Avsenik Maja" <Maja.Avsenik na ff.uni-lj.si>
To: "vsiprejemniki" <vsiprejemniki na ff.uni-lj.si>
Sent: 18. maj 2005 10:04
Subject: vabilo
V četrtek, 19. V. 2005, bo ob 18. uri v predavalnici št. 15 v pritličju
Filozofske fakultete PRODUKCIJA PESNIŠKE IN PREVAJALSKE DELAVNICE študentov
in študentk Oddelka za primerjalno književnost in literarno teorijo. Dogodek
smo po pesmi enega izmed udeležencev, študenta Domna Bertonclja, naslovili
NEPOSREDNA PROIZVODNJA.
Študentje in študentke prvega letnika bodo brali pesmi, napisane v
zahtevnih klasičnih pesniških oblikah, ki segajo od vzhodnjaške lirike
(indonezijsko-malajski pantum in japonski haiku) do evropske srednjeveške in
renesančne poezije (sekstina, triolet, rondel, rondo, francoska balada,
vilanela, sonet, sonetni venec itd.). Ta besedila so nastala v okviru
predavanja o PRIMERJALNI VERZOLOGIJI izr. prof. dr. Borisa A. Novaka,
napisali pa so jih Andraž Jež, Barbara Jurša, Petra Jordan, Peter Petkovšek,
Ana Ambrož, Jasmina Milanovič, Domen Bertoncelj, Bojana Kenda, Sara
Marinković, Maruša Majer, Jasna Pavlin in Zulejka Javeršek.
Nekateri študentje in študentke četrtega letnika pa v okviru seminarja o
LITERARNEM PREVODU pod vodstvom istega profesorja preizkušajo tudi lastne
prevajalske sposobnosti. Slišali bomo nekaj njihovih izdelkov, med drugim
odlomek iz igre Preden zaspijo sodobne hrvaške avtorice Lade Kaštelan v
prevodu Vesne Lemaić in Gaje Červ, pesmi palestinskega pesnika Mahmuda
Darviša v prevodu Lare Simone Taufer, pesmi poljske pesnice Justyne
Bargielske v prevodu Ane Žabkar ter koncert uglasbenih prevodov Nicka Cavea
v izvedbi Mete Erženičnik in Mihaela Lajlarja, ki bo prispeval tudi avtorsko
glasbo. S tema dvema delavnicama Oddelek za primerjalno književnost in
literarno teorijo FF začenja uvajati program kreativnega pisanja.
Dodatne informacije o seznamu SlovLit