[SlovLit] Teoretsko-literarni hibridi: o dialogu literature in teorije
Matjaz Zaplotnik FF
matjaz.zaplotnik na siol.net
Pon Apr 25 14:43:28 CEST 2005
Slovensko društvo za primerjalno književnost, Društvo slovenskih
pisateljev -- 20. mednarodni literarni festival Vilenica (2005) in
Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede ZRC SAZU
organizirajo
3. mednarodni komparativistični kolokvij z naslovom "Teoretsko-
literarni hibridi: o dialogu literature in teorije".
Kolokvij bo potekal 8. in 9. septembra 2005 v Lipici.
(1) Uvod
Slovensko društvo za primerjalno književnost (SDPK) v
sodelovanju z Društvom slovenskih pisateljev in Inštitutom za
slovensko literaturo in literarne vede ZRC SAZU prireja 3.
Mednarodni komparativistični kolokvij, vključen v program 20.
Mednarodnega literarnega festivala Vilenica (2005). Kolokvij bo
potekal v sejni sobi hotela Maestoso v Lipici, in sicer v četrtek in
petek, 8. in 9. septembra 2005, s pričetkom v četrtek ob 15. uri.
Kolokvij letos pripravljata in vodita dr. Marko Juvan (ZRC SAZU,
Ljubljana) in Jelka Kernev Štrajn (Ljubljana).
Sledi predstavitev koncepta, ciljev in tem kolokvija, za njim pa še
vabilo k priglasitvi referatov in najnujnejša obvestila.
(2) Teoretsko-literarni hibridi: o dialogu literature in teorije (koncept
kolokvija)
"Poezija in mišljenje
Sta prav
Največji nasprotji smrti,
Ker sta njeni najzvestejši priči."
(Robert Juarroz, Vertikalna poezija X, 1987, prev. Taja Kramberger)
Že nekaj časa je mogoče opazovati protislovno stanje besedne
umetnosti: njena produkcija še vedno strmo narašča, toda literarno
pisanje se spreminja v tržno blago, umetniška imaginacija izgublja
soj presežnosti, konec koncev upada še njena relevantnost na
intelektualnem področju. Zdi se, da položaj literature po več kot
dvesto letih njene relativne avtonomije spet postaja vprašljiv in da
lepa beseda doživlja svojevrstno družbeno marginalizacijo. To
stanje -- ni prvo, ki ga označujemo kot krizo -- izziva temeljite
revizije pogledov o "bistvu" literature in njeni vpetosti med ostale
diskurzivne prakse. Glede tega so nemara po svojih političnih in
socialnih implikacijah najbolj daljnosežni prav kulturni študiji.
Varuhi kanona, kakršna sta George Steiner ali Harold Bloom, so se
postavili v bran svetosti literature pred profanostjo njenih kritikov.
Toda varuhi kanona so se oprli na zavajajoče strategije. Ena od
teh je izpostavljanje domnevne opozicije med teorijo in literaturo,
češ da naj bi bilo to nasprotje ali celo sovraštvo zgodovinsko
dejstvo današnje kulture. Obsodili so razmere, v katerih akademski
svet daje prednost teoriji pred literarno govorico; teorija naj bi zato
postajala čedalje bolj samozadostna, izgubljala naj bi svoje
referencialne podlage v literarnih tekstih (podobno so nekdaj
privrženci doktrine mimesis obsojali umetnost, češ da se je
odtrgala od resničnosti).
Toda teorija in literatura od vsega začetka potujeta na isti ladji.
Teoretska in zgodovinska refleksija literature se je namreč v 18. in
19. stoletju oblikovala vzporedno z avtonomiziranjem literature kot
besedne umetnosti in družbenega polja, ta proces je podpirala in
spodbujala. Metajezik teorije je že na začetkih romantike stopil v
dialog z govorico pesništva -- nastale so hibridne oblike pisanja, v
katerih se je govorica metafor, simbolov, alegorij, imaginacije in
naracije prepletala z diskurzom filozofske spekulacije, estetske
argumentacije in produkcije konceptov (npr. F. Schleglovi fragmenti
v časopisu _Athenäum_).
Od tedaj poznamo poleg fragmenta veliko modalitet sobivanja
književnosti in mišljenja o njej. Mnogi pisatelji so bili hkrati tudi
teoretiki, pisci kritiških in filozofskih esejev, umetniških programov
in manifestov. Teorija širi svoje polje izrekljivega s črpanjem iz
virov poetičnega -- od F. Nietzscheja prek G. Batailla do R.
Barthesa, J. Kristeve in J. Derridaja. Po drugi strani so se tudi
literarne zvrsti (od lirske poezije do romana) v interdiskurzivnem
dialogu vsaka prek svojih specifičnih kodov odzivale na ideje,
teoretske koncepte, in v njih iskale navdiha. Od tod alegorije,
miselna lirika, maksime in aforizmi, uzgodbena filozofija, esejizirani
roman in fiktivizirani eseji, pisma in dnevniki, od tod pesmi v prozi,
literarna kombinatorika, konceptualizem, programi in manifesti.
Poleg tega je literatura opazovala sama sebe in se tako
spreminjala v svojo lastno teorijo, ki je razvila sebi lastne tehnike in
retoriko. Od tod avtoreferencialna, avtotematska literatura,
metafikcija in metapoezija.
(3) Cilji in tematika
Naš kolokvij, posvečen tovrstnim hibridom teorije in literature, bo
skušal odražati transgresivno naravo izbrane tematike tudi v obliki
razpravljanja: v dialogu, ki se ga bodo udeležili tako literarni
znanstveniki kakor tudi pisatelji, bo premišljeval o hibridnih formah,
v katerih se srečujeta in stapljata literarni in teoretski diskurz.
Vabimo k obravnavi naslednjih problemov:
1. zgodovina in žanri teoretsko-literarnih hibridov od romantike do
danes;
2. prevajanje teoretsko-filozofskih koncepcij v jezike literature;
3. pesniški filozofi in filozofski pesniki;
4. jeziki literature kot vir za konotativno oblikovanje idej,
artikuliranje novih epistemoloških področij;
5. vloga konceptualnosti v ustvarjanju in recepciji literature;
6. samorefleksija in avtoreferencialnost v literaturi.
(4) Vabilo k priglasitvi referata
Na kolokviju predvidevamo udeležbo posebej vabljenih referentov iz
Slovenije in tujine, želimo pa pustiti odprta vrata tudi za nastop
vseh tistih, ki bodo pravočasno oddali kvalitetno in s tematsko
strukturo celote čimbolj usklajeno prijavo referata. Žal je število
udeležencev zelo omejeno, okrog omizja bo sedlo okoli deset
referentov. Zato bo treba med prispelimi prijavami izbirati; odločitve
vodij kolokvija bodo nedvomno težke in že vnaprej se opravičujemo
vsem, ki ne bodo mogli biti uvrščeni v program. Zaželene pa so
diskusije, vprašanja ali posegi tistih, ki bodo prireditev obiskali.
Ker je kolokvij mednaroden in uvrščen v mednarodni literarni
festival, bo delovni jezik angleščina. Možni in zaželeni so seveda
tudi nastopi v drugih jezikih, predvsem v slovenščini, a bodo
nastopajoči morali sami poskrbeti za vzporedni prevod v
angleščino (o tem več v nadaljevanju).
Zaradi objektivnih okoliščin smo z vabili zelo pozni, tako da bodo
roki skrajno napeti. Če bi želeli nastopiti na kolokviju z referatom,
morate najpozneje do 15. maja 2005 na naslov Marka Juvana
(Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede ZRC SAZU, Novi
trg 5, 1000 Ljubljana, tel.: 01 47-06-305, faks: 01 425-77-54) ali na
njegov e-naslov (marko.juvan na guest.arnes.si) poslati:
-- naslov in sinopsis referata (200 besed),
-- provizorični seznam uporabljene literature,
-- izbor teme z našega seznama in
-- vaš naslov za dopisovanje.
Do 15. junija boste obveščeni, ali ste bili uvrščeni v program. V
primeru vaše uvrstitve boste morali najpozneje do 10. avgusta
2005 na isti naslov poslati razširjeni povzetek (500--1000 besed)
za brošuro, ki bo na voljo vsem udeležencem kolokvija in festivala
Vilenica.
Posamezni referat naj ne traja več kot 20 minut.
(5) Prevodi
V sejni sobi bo tehnično omogočena LCD projekcija vzporednega
prevoda. Če boste nastopili v slovenščini, boste morali do 25.
avgusta organizatorjem predložiti disketo s prevodom referata (ali
vsaj razširjenega povzetka oziroma tez), da ga bo mogoče
projicirati ali natisniti in razmnožiti. Prav bi bilo, če bi slovenski
udeleženci, ki bodo nastopili v angleščini, enako storili s
slovenskimi izvirniki referatov ali povzetki teh.
(6) Namestitev in drugo
Organizatorji desetim vabljenim oziroma izbranim referentom krijejo
stroške bivanja v hotelu v dneh kolokvija, vključno z zajtrkom,
kosilom in večerjo. Na voljo bodo tudi brezplačni prevozi na druge
kraje, kjer bo potekal festival. Potne stroške od doma do Lipice si
udeleženci krijejo sami. Kotizacije ni. Udeleženci brezplačno
prejmejo brošuro kolokvija in drugo gradivo festivala Vilenica 2005.
Vabljeni bodo na vse prireditve v okviru festivala.
(7) Posebna številka PKn o kolokviju
Slovensko društvo za primerjalno književnost bo po kolokviju izdalo
posebno številko _Primerjalne književnosti_ z razširjenimi prispevki.
Ti ne bodo honorirani.
Lepo vas pozdravljava in pričakujeva vaš odziv: prijavo na kolokvij,
obisk prireditve, kakšen komentar
Marko Juvan in Jelka Kernev Štrajn,
vodji simpozija
Dodatne informacije o seznamu SlovLit