Fw: [SlovLit] Ciril Zlobec z rimskimi 1tudenti

Miran miran.hladnik na guest.arnes.si
Tor Jan 25 08:49:16 CET 2005


----- Original Message ----- 
From: <tatluc na tin.it>
To: "Siol" <miran.hladnik na guest.arnes.si>
Sent: 24. januar 2005 22:00
Subject: Re: [SlovLit] Ciril Zlobec z rimskimi 1tudenti


> Spostovani!
> Nas dragi rimski lektor Uros Urbanija se je nekoliko spozabil: na 
> tradicionalnem "slovenskem" rimskem veceru, ki se je odvijal 16. decembra 
> lani (v decembru 2003 smo gostili pisatelja Borisa Pahorja in esejistko 
> Marijo Kacin ob pisateljevi devetdesetletnici) je vecer vodila in  pesnika 
> predstavila studentom in publiki s svojim kriticnim posegom tudi podpisana, 
> sicer avtorica slovenske slovstvene zgodovine v italijanskem jeziku, ki jo 
> je izdala Goriska Mohorjeva in katere prva izdaja je skoraj ze posla. 
> Zlobceva odlicna antoloska zbirka je izsla pri videmski zalozbi Campanotto. 
> V tem casu je Ciril Zlobec prejel od italijanskega predsednika Ciampija tudi 
> visoko priznanje za svoje delo. Gotovo ima veliko zaslugo za prodiranje 
> slovenske kulture v italijanski svet prav slovensko Veleposlanistvo v Rimu.
> Toliko v vednost. In prav lep pozdrav. Pa naj mi Uros ne zameri. Tatjana 
> Rojc - Trst
> 
> ----- Original Message ----- 
> From: "Siol" <miran.hladnik na guest.arnes.si>
> To: "SLOVLIT" <slovlit na ijs.si>
> Sent: Sunday, January 23, 2005 10:47 PM
> Subject: [SlovLit] Ciril Zlobec z rimskimi 1tudenti
> 
> 
> From: "Uros Urbanija" <urosurbanija na hotmail.com>
> 
> To: "Miran" <miran.hladnik na guest.arnes.si>
> Sent: 23. januar 2005 20:54
> 
> Rim, 16. 12. - Veleposlaništvo RS v Rimu je skupaj z Oddelkom za slovenski 
> jezik in književnost na rimski univerzi ''La Sapienza'' organiziralo 
> literarno srečanje s pesnikom Cirilom Zlobcem. Ciril Zlobec je pred nabito 
> polno dvorano spregovoril študentom o svoji življenjski poti. Poudaril je, 
> da ga je v mladosti usodno zaznamovalo sovraštvo italijanskih fašistov do 
> slovenščine. Iz tega je vzklila njegova ljubezen do jezika in poezije. 
> Izpostavil je kontekst, v katerem pesnik ustvarja. Številni slovenski 
> pesniki bi bili gotovo deležni svetovne slave, če bi se rodili in ustvarjali 
> v jezikih večjih narodov. Toda hkrati poudarja, da so svetovno slavo 
> doživeli samo tisti pesniki in pisatelji, ki jih je v prvi vrsti spoznal in 
> cenil kot take lasten narod. Na vprašanje publike, kako gleda na 
> približevanje Turčije EU, pa je odgovoril precej evroskeptično: "Če 
> pogledamo v nacionalne parlamente in vidimo, kako globoko se sovražijo 
> posamezne stranke znotraj istega naroda, potem je težko verjeti v neko 
> enakopravno sožitje med tako različnimi narodi." Ob tej priložnosti je 
> veleposlanik RS v Rimu Vojko Vovk podaril vsakemu študentu, ki študira 
> slovenščino na rimski univerzi ''La Sapienza'', zadnjo v italijanščino 
> prevedeno pesniško zbirko Cirila Zlobca Ljubezen - sonce in tema.  --- U. U.
> _______________________________________________
> SlovLit mailing list
> http://mailman.ijs.si/listinfo/slovlit
> Prispevke pošiljajte v goli besedilni obliki (Format --> Plain Text) na 
> naslov slovlit na ijs.si. Šumevce prikličite na zaslon z izbiro Format --> 
> Encoding --> Central European (ISO). 
> 
> 
> 



Dodatne informacije o seznamu SlovLit