[SlovLit] elektronski odziv
Igor Kramberger
kramberger na uni-mb.si
Sob Mar 9 15:12:48 CET 2002
Dober dan,
soncno sobotno popoldne se za'cenja, po lepem sprehodu do hrib'cka,
ki mu v Kamniku pravijo Jama, ker gre za zasuto smeti's'ce, in okrog
njega nazaj po sredini polja domov sem primerno razpolo'zen za
komentiranje obse'znega 'clanka, ki je bil objavljen 4. marca 2002 v
Delovi prilogi Knji'zevni listi. Na straneh 8 in 9 je Jo'ze
Topori'si'c z bibliografsko skrbnostjo predstavil javne odzive na
izid Slovenskega pravopisa 2001. K pisanju me spodbuja tudi
v'ceraj'snje in dana'snje branje knjige, ki sem jo dobil v roke z
zamudo. Prej'snji teden sem med pospravljanjem delovne sobe odkril
neodprto kuverto in v njej ponudbo, da bi lahko do 15. oktobra lani
kupil knjigo "'SUSS 1998--2000" z 20 % popustom . Zdaj sem pla'cal
sicer polno ceno, a mi nikakor ni 'zal -- ob'zalujem zgolj to, da
tega projekta nisem opazil 'ze prej in ga priporo'cil vsem, ki
odgovorno uporabljajo pri svojem delu slovenski jezik, a niso
slovenisti po izobrazbi.
'Studentska zalo'zba, Ljubljana, ISBN 961-6356-40-2
<http://www.knjigarna.uni-lj.si>
Topori'si'c se na koncu 'clanka ni samo podpisal, temve'c je navedel
tudi svojo funkcijo pri pravopisu. 'Ce primerjamo ta podatek z
naslovno stranjo v pravopisu, opazimo, da je pri 'clanku zo'zil svoje
podro'cje vodenja in odgovornosti zgolj na slovarski del pravopisa.
Kljub vsemu pa je s tem dopolnilom nakazal, da niso zapisana zgolj
osebna stali's'ca avtorja 'clanka.
'Ceprav je vsebina raz'clenjena z dvema mednaslovoma, se mi zdi za
komentiranje nujna bolj natan'cna delitev vsebine. Utrnili so se mi
naslednji komentarji.
1.
Odzivi
Na za'cetku so z bibliografsko pedantnostjo popisani 'casopisni
odzivi na izid pravopisa, omenjena pa sta tudi dva televizijska
nastopa. Zato presene'ca, da ni omenjen zapis Marka Jesen'ska, ki se
je v 'Solskih razgledih podpisal kot predsednik Slavisti'cnega
dru'stva Slovenije: (Pre)dragi Slovenski pravopis. 'Solski razgledi,
8. 12. 2001, 'st. 19, str. 5. V isti 'stevilki je bila objavljena 'se
kratka anketa s 3 izjavami. Prav pogre'sam v seznamu tudi navedbo, da
so v januarski 'stevilki slovenske izdaje Playboya uvrstili
Topori'si'ca med mo'ske, ki so v teh krajih zaznamovali leto 2001 --
on s pravopisom.
Prav posebej pa pogre'sam v seznamu odzivov vse elektronske
prispevke, vsaj tiste, ki so bili raz'sirjeni v dopisovalni skupini
SlovLit in deloma posredovani pravopisni komisiji. Glede na e-pismo,
ki sem ga prejel, namre'c domnevam, da Topori'si'c vsaj pozna moja
vpra'sanja in predloge:
*****
Date: Thu, 29 Nov 2001 07:35:41 +0100
From: pravopis.isj na zrc-sazu.si
Subject: Obvestilo
To: kramberger na uni-mb.si
MIME-version: 1.0
Priority: normal
Original-recipient: rfc822;kramberger na uni-mb.si
Spostovani,
zahvaljujemo se Vam za Vasa vprasanja in se opravicujemo za zamudo
pri odgovoru.
Posredovali smo jih uredniskemu odboru pravopisne komisije, ki se bo
sestala v decembru.
Institut za slovenski jezik Frana Ramovsa
*****
Podrobneje se je avtor analize javnih odzivov posvetil anketi, ki je
bila objavljena v Delu. -- a omenja samo prva dva dela od *treh*:
Delo, sreda, 12. 12. 2001, str. 8, petek, 14. 12. 2001, str. 8 in
sobota, 15. 12. 2001, str. 7, ko je bilo objavljenih 'se 5 odgovorov,
torej skupaj 17. Ne vem, ali avtor ni razumel odgovora A. Bergerja
ali pa se spreneveda, a Bergerjev odgovor ravno tako kot Kovi'cev
jasno izra'za tako veselje, da slednji'c imamo nov pravopis, kot
spo'stovanje do izdelovalcev pa tudi modro zadr'zanost pogostega
uporabnika, ko gre za upo'stevanje.
2.
Priimki in urbanost
'Ceprav so bili do uvrstitve 'zenskih oblik priimkov kriti'cni zelo
razli'cni avtorji, je Topori'si'c nepopustljiv v zagovarjanju tega
dejanja. In v 2. pojasnilu J. Bav'carjevi je zapisana klju'cna
trditev: s pomo'cjo 'zenskih oblik priimkov je v pravopis zajet
"del'cek tistega jezikovnega bogastva, ki je danes bolj 'zivo na
pode'zelju, vendar ga ni mogo'ce kar po'cez imeti za nare'cno".
Na eni strani naj bi bilo s tem dose'zeno uravnove'senje s slengizmi
iz mestnega okolja; na drugi strani se zdi, da gre za podoben pojav,
kakor je mu'cil urednike zbranih del slovenskih klasikov: kaj
narediti z arhaizmi in dialektizmi v njihovih besedilih -- s'casoma
so postali posebna vrednota, katere pomen je urednik pojasnil v
svojih opombah.
Obenem pa je stilna oznaka *ljud.* dobila s Topori'si'cevimi poudarki
posebno vrednost, ki morda pojasni tudi zaporedje socialnozvrstnih
oznak v to'cki 1060 v pravilih: privzdig., knj. pog., ljud., neob'c.,
neknj. pog., neknj. ljud. Oznako *neob'c* namre'c najpogosteje
najdemo pri pojmih -- in ker oznake vzbujajo ob'cutek, da z rabo
tak'sne besede odstopamo od knji'zne norme, imajo mnogi pisci in
bralci slovenskih strokovnih / znanstvenih besedil slab ob'cutek, ker
v tolik'sni meri uporabljajo besede, ki niso ob'cevalne. Konec koncev
zaporedje oznak dopu's'ca sklep, da so samo prvi trije primeri
variacije znotraj zbornega ali knji'znega jezika. Medtem ko za pojme,
ki so vsekakor del urbanosti ravno toliko kot slengizmi iz mestnega
okolja, to o'citno ne velja -- 'ceprav se za urbanost zdi prav
ob'cevanje izrazita zna'cilnost.
3.
Iz'crpna odgovora
Dvema odzivoma se je Topori'si'c posebej skrbno posvetil: zapisu I.
Geistra in zlasti intervjuju z M. Stabejem.
Zakaj je deset besed, ki jih je omenil I. Geister, tako podrobno
analiziral po besedotvorni plati, mi ni jasno. Polovico besed najdemo
v SSKJ ali neposredno ali z zelo sorodnimi besedami. Torej bi lahko
bil odgovor kratek in preprost: kolikor gre za zajemanje besed, za
dokumentiranje poimenovalnih zmo'znosti sloven's'cine, naj Geister
predlaga dopolnitve za 2., predelano in raz'sirjeno izdajo SSKJ;
kolikor pa gre za *pravopisno* zahtevne (vklju'cno s pravore'cjem)
izraze, potem pa seveda ni na mestu njihovo besedotvorno
raz'clenjevanje, temve'c zgolj pojasnilo, kako ravnati z njimi v
te'zavnih sklonskih oblikah. Pripomnim lahko, da je implicitno, torej
z obliko odgovora uporabnikom sloven's'cine pripisana (in
dopu's'cena) precej'snja zmo'znost (in pravica): da namre'c sami s
pomo'cjo zgledov in pravil prihajajo do re'sitev v primerih, ki niso
zajeti v slovarskem delu pravopisa.
'Se manj pa mi je jasno, zakaj je posvetil stolpec in 'cetrt svojega
odgovora nekomu, ki ga kara, ker se kot mlad docent ne udele'zuje
znanstvenih sre'canj. 'Ce gre za zagovor knji'znosti kot sredi's'cne
norme, potem bi bilo dobro, da bi Stabeju predlagal ogled gledali'ske
predstave Pigmaliona -- namesto ogleda filma.
Sam pa sem si danes ogledal naslovne strani treh priro'cnikov, ki so
po svoji namembnosti podobni SP 2001: Duden. Die deutsche
Rechtschreibung. 21. izdaja iz leta 1996; The Chicago Manual of
Style. 14. izdaja iz leta 1993 in MLA Handbook for Writers of
Research Papers. 5. izdaja iz leta 1999. Samo v tretjem primeru je
avtor naveden na sami naslovni strani, a zgolj z imenom in priimkom
-- in s precej bolj zadr'zano tipografijo kot v SP2001. V Dudnu je na
levi, torej na raz'sirjeni naslovni strani najprej naveden znanstveni
svet Dudnove redakcije, sledijo imena 'stirih klju'cnih oseb. Znano
je, da je v Nem'ciji dokaj sporno to razmerje med zasebno
zalo'zni'sko in jezikoslovno ustanovo in njeno vlogo pri dolo'canju
knji'zne oz. jezikovne norme (prim. von Polenz, Die deutsche
Sprachgeschichte. III. del). V ameri'skem priro'cniku, po katerem
pisci pose'zejo, ko jim zmanjka vsakr'sna druga "pravopisna" opora,
je "managing editor" naveden 'sele na deveti strani kot avtor
predgovora. Zato pa je v predgovoru poudarjeno, kako 'ze sto let v
zalo'zbi University of Chicago Press zbirajo gradivo in re'sitve, s
'cimer je za'cel mlad korektor. Spreminjanje izdaj pa odseva
spreminjanje uporabljanih tehnologij in modrost nabranih izku'senj.
4.
Umestnost pripomb
Nekaj manj'sih predlogov, zapisanih v javnih odzivih, je Topori'si'c
pripravljen sprejeti v prvo naslednjo popravljeno izdajo. A temeljni
ton njegovih odgovorov je mogo'ce strniti v o'citek, da kritiki
preve'c lahkotno, s preslabo podprtostjo svojih trditev ali iz
nevednosti izrekajo o'citke na ra'cun novega pravopisa. Pri svojih
odgovorih pogosto primerja novi pravopis s prej'snjimi, kar je
zagotovo najbolj'si del njegovega 'clanka.
A vendar se spra'sujem, 'ce sta zadnja dva stolpca (od 'sestih) res
smiselno izrabljena. Zdi se mi, da bi lahko na to mesto vklju'cil
odgovore tistim, ki so / smo se potrudili in smo svoja vpra'sanja
podprli s primerjavami in navedbami primerov. Prav tako se mi zdi, da
obstaja zrno resnice v o'citku, da so bila ra'cunalni'ska orodja
premalo ali preslabo izkori's'cena -- in da obitje vseh javnih
elektronskih odzivov to tudi potrjuje.
Zmagoslavni sklep, da so morali po 14 dnevih za'ceti dotiskovati
naslednjih 10.000 izvodov, pa je avtorjeva nekak'sna Pirova zmaga.
Kajti dvomim, da bodo v ta dotis vnesli kakr'senkoli popravek. Jasno
je, da je mogo'ce prodati priro'cnik, kakr'sen je pravopis, v izjemni
nakladi -- saj so klasi'cne slovenske pisatelje v zbirki Na'sa beseda
ali pred leti roman Pesem ptic trnovk prodajali v nakladah med 30.000
in 40.000 izvodov, sicer'snje slovenske naklade pa se -- z izjemo
kuharskih knjig -- gibljejo med 600 in 2.000 izvodi.
Kar me moti, je cena izvoda. Topori'si'c izrecno zagotavlja, da
nih'ce ni bil dvakrat pla'can. Ker je bila kon'cna verzija pravopisa
verjetno izro'cena zalo'zbi na disketi (v prenesenem pomenu, upam, da
je bil v resnici pravopis zape'cen na CD-ROM) in ker gre za eno samo
barvo tiska in ker ni bil uporabljen biblijski ali kak'sen poseben
papir (v kolofonu ni navedeno niti to, da je bil uporabljen trajen
papir brez kislin, kar je na meji sprejemljivosti), se zdi, da je
prodajna cena precej vi'sja od proizvodne. Redko je mogo'ce v teh
krajih fiksne (in v tem primeru relativno nizke) tiskarske stro'ske
deliti s tolik'snim 'stevilom izvodov.
Lep pozdrav,
--
Igor
-----
kramberger na uni-mb.si
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Date: Thu, 28 Feb 2002 09:56:38 -0800 (PST)
From: AnchorDesk <Online#3.6729.51-rY40Oo-zhgT1.1 na newsletter.online.com>
Subject: Hey, desktop Linux fans: Buy a Mac... or just go away (ANCHORDESK)
_____________________DAVID COURSEY_____________________
HEY, DESKTOP LINUX FANS: BUY A MAC... OR JUST GO AWAY
A small group of AnchorDesk readers moan at decibel levels
way in excess of their importance. They're Linux-on-the-desktop
fans. I've never understood why they hate me so much. So
today I'm giving them a real reason to despise me, while
suggesting an alternative we could both support.
http://clickthru.online.com/Click?q=66-kDo_IyW0FsQfSOxsWoiwXbxYERRR
_____________________YOUR TALKBACK_____________________
David Morgenstern
WOULD YOU EVER TRY A MAC? DON'T COUNT ON IT
Some of you Windows users want nothing to do with a Mac,
while others appreciate the differences between the
platforms. All in all, Coursey's month-long Mac examination
is getting to you. David rounds up your responses.
http://clickthru.online.com/Click?q=bb-yT44QYZWRtv6TFQR4U1gNLqVW9RR
Dodatne informacije o seznamu SlovLit