[Agor] Wiesthalerjev slovar - 5. del
Matej Hriberšek
matej.hribersek at guest.arnes.si
Thu Nov 17 07:45:02 CET 2005
Spoštovani Agor at jevci, lep pozdrav.
Približno dve leti mineva, odkar sem se vam oglasil z obvestilom, da je
izšel 4. zvezek Wiesthalerjevega slovarja. Tokrat vas - čeprav s trimesečno
zamudo - obveščam, da je izšel 5. zvezek slovarja.
Za informacijo: 5. zvezek slovarja obsega 728 strani, zajema pa
gesla od Perg do Sic (zadnji del bo obsegal gesla od Sid do zyth). Naj
povem, da se je pri obravnavi slovarskega gradiva obseg tega povečal za
dobrih 30%; teh dobrih 30% pomeni, da je prvotni obseg narasel za 1/3 povsem
novih citatov, gesel in drugega gradiva.
Tako kot v prejšnjem delu so tudi v ta del vključene popravljene in nekoliko
razširjene etimologije nekaterih besed.
Posebna odlika 5. dela pa je po moji oceni slovensko besedišče oz. slovenski
pomeni. To je tako posodobljeno in razširjeno, da je v njem Wiesthalerjevega
dela ostalo sorazmeroma malo. Pri tem mi je veliko pomagal in svetoval moj
prijatelj, ki sodeluje pri slovarju kot lektor, Milan Žlof.
Vsega gradiva, ki so ga prepisali prepisovalci, žal nisem mogel vključiti v
slovar, kajti obseg slovarja bi preveč narasel; če bi vključil čisto vse
gradivo, bi se obseg (skupaj z dopolnili) povečal za približno 200 strani,
kar pa bi znatno podražilo tisk in prineslo še kopico drugih težav, s
katerimi vas v tem obvestilu ne bom obremenjeval. To gradivo bo vključeno v
zadnji del slovarja.
Izid se je nepričakovano zavlekel kar za dobro leto. Zakaj? Ko
smo se lotili obravnave rokopisnega gradiva, smo ugotovili, da je precej
gradiva izjemno slabo pripravljenega. Da ne bo kdo tega narobe razumel: za
to niso niti najmanj krivi prepisovalci, ampak izdelovalci slovarja. Zato je
bilo potrebno veliko gesel napisati povsem na novo, obstoječa gesla pa
znatno dopolniti. Pri tem je po težavnosti še zlasti izstopala črka R,
katere rokopisno gradivo je bilo dostikrat izjemno pomanjkljivo, komaj na
meji sprejemljivega.
Naj vam predstavim še ekipo, ki je sodelovala pri pripravi 5. dela slovarja:
prepisovalci:
Tina Bernik
Pavel Češarek
Maja Gril
Martina Hoyer
Marija Helena Kališnik
Tomaž Kremžar
Eva Lajevec
Sonja Ljubetič
Aleš Maver
Darja Mlakar
Marija Neža Pirc
Petra Planinc
Ana Premk
Mitja Sadek
Miran Sajovic
Simona Sašek
Tinka Selič
Tina Silič
Marjeta Stres
Kristina Tomc
Neža Vilhelm
Julijana Visočnik
Nina Vuk
Matevž Zupančič
Janja Žmavc.
strokovni pregled, korektura, redakcija:
Matej Hriberšek (P, Q, R, S),
David Movrin (Q)
dopolnitev manjkajočih in nepopolnih gesel:
Matej Hriberšek
končni pregled in redakcija:
Matjaž Babič
Pavel Češarek
David Movrin
Matej Hriberšek
lektor slovenskega jezika in redaktor:
Milan Žlof
mentorja:
Kajetan Gantar
Erika Mihevc Gabrovec
računalniška obdelava:
Matej Hriberšek
opremil:
Jure Jančič
elektronski prelom:
Leon Beton
glavni in odgovorni urednik:
Matej Hriberšek
Ob tej priložnosti obveščam vse sodelavce, da jih njihov izvod čaka pri meni
na fakulteti. Prosim, da se tudi malce obvestite med seboj, če kdo od
naštetih morda ni vključen na listo Agor at .
Hvaležen vam bom za vsak odmev, upravičeno kritiko ali sugestijo za
izboljšavo.
Lep pozdrav vsem skupaj,
Matej Hriberšek
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.ijs.si/pipermail/agor/attachments/20051117/50aa5f22/attachment.html
More information about the Agor
mailing list