[SlovLit] Jože Toporišič († 2014), Ubavka Gajdova († 2014) -- Smučanje in slovenščina -- Re: Ljubljanski alumni -- Remarque pri Slovencih.

Miran gmail miranhladnik1 na gmail.com
Sre Dec 10 13:23:58 CET 2014


Umrl je Jože Toporišič, slovenski jezikoslovec
(https://sl.wikipedia.org/wiki/Jo%C5%BEe_Topori%C5%A1i%C4%8D). Pogreb
našega spoštovanega učitelja bo v torek 16. decembra ob 12.00 izpred
vežice sv. Nikolaja na Plečnikovih Žalah.

===

From: Djurdja Strsoglavec <durda.strsoglavec na guest.arnes.si>
Date: 2014-12-10 12:15 GMT+01:00
Subject: RE: Umrla je Ubavka Gajdova

Pretresla nas je žalostna novica o nenadni in prezgodnji smrti cenjene
kolegice in drage prijateljice dr. Ubavke Gajdove z Inštituta za
makedonski jezik Krsteja Misirkova v Skopju, s katero smo veliko let
ustvarjalno sodelovali. Spominjali se je bomo kot neumorne in
tenkočutne raziskovalke, vrhunske makedonistke in proučevalke
dialektov, pa tudi kot drage prijateljice. Njenim svojcem in vsem
kolegom izrekamo iskreno sožalje.

Oddelek za slavistiko FF UL

===

Od: Cobec Aleksander <Aleksander.Cobec na rtvslo.si>
Datum: 10. december 2014 08.46
Zadeva: [SDJT-L] Smučanje in slovenščina
Za: "slovlit na ijs.si" <slovlit na ijs.si>, "sdjt-l na ijs.si" <sdjt-l na ijs.si>

Ob začetku smučarske sezone smo v Jezikovnih pogovorih ponovili
pogovor o Slovenskem smučarskem slovarju. Gosta sta bila Ljudmila
Bokal, urednica slovarja, in Aleš Guček, pobudnik slovarja. Povezava
do oddaje: http://4d.rtvslo.si/#arhiv/jezikovni-pogovori/174308630

===

Od: toma <tomazupa na hotmail.com>
Datum: 10. december 2014 12.12
Zadeva: RE: [SlovLit] Alumni ljubljanske slovenistike

Diplomiral leta 2008, potem opravil pripravništvo na gimnaziji in
strokovni i., nadomeščal porodniške na štirih osnovnih šolah ... zdaj
brez službe in izredno študiram na visoki strokovni lesarstvo. Zgleda,
da se v slovenistične vode ne bom nikdar več vrnil. Kolikor vidim, v
našem okolju denarja za inštrukcije ni, občasno kaj polektoriram,
daleč premalo za življenje. Kolikor spremljam priložnosti na polju
slovenistike/družboslovja, se mi zdi, da ni pravih priložnosti, so
bolj poskusi drugih, da zalaufajo projekt in preživijo. Od umetnosti
in akademskosti ni za živeti. Mislim, da me bo presežek konkurenčnih
in zdaj mlajših kolegov spremljal celo življenje, služb za nedoločeni
čas pa itak ni. Zato se umikam v proizvodno sfero ... Ne bom rekel, da
je bil čas študija proč vržen, zdaj težko presojam, življenja mi pa ne
omogoča.
Tomaž Zupančič

===

Še ena študija o slovenski recepciji Remarqovega roman Na zahodu nič
novega med Slovenci za vpis v Cobiss:

Bojana Schneider: Der lange Weg von Im Westen nichts Neues zum
slowenischen Leser. In 60 Sprachen. Erich Maria Remarque:
Übersetzungsgeschichte und -probleme. Ur. Thomas Schneider. Osnabrück:
Universitätsverlag Rasch, 2002 (Schriften des Erich Maria
Remarque-Archivs, 16). 63--75.


Dodatne informacije o seznamu SlovLit