[SlovLit] Privatizacija jezikovnih priročnikov -- Služba -- Rokopisno vzorčenje -- Štipendija Tarasa Kermaunerja

Miran gmail miranhladnik1 na gmail.com
Tor Jun 12 15:18:05 CEST 2012


From: "Špela Arhar Holdt" <arhar.spela na gmail.com>
To: slovlit na ijs.si
Date: Tue, 12 Jun 2012 13:11:20 +0200
Subject: Težnja po privatizaciji jezikovnih priročnikov

Pred kratkim je g. Marko Snoj v Književnih listih (23. 5. 12) omenil,
da zaznava v našem prostoru "težnjo po privatizaciji izdelave
jezikovnih priročnikov". Izrazil je skrb, kaj bi lahko takšna
privatizacija pomenila za prihodnost tako slovenščine kot Inštituta
Frana Ramovša, ki bi ga država posledično pustila "hirati na stranskem
tiru". Ker sem opazila, da to skrb povzemajo tudi nekateri drugi znani
jezikoslovci, sem se odločila napisati par besed na to temo.

Sama sem zaposlena na zavodu, ki naj bi tovrstno privatizacijo
izvajal. Delam v sveži, navdušeni (morda še malo naivni) ekipi, ki
trmasto verjame, da lahko slovenščina polno živi tudi v novem
tisočletju, tudi elektronsko, na spletu, na tablicah, pametnih
telefonih in marsičem drugem, kar nas še čaka. Ideje in vrednote
zavoda so mi zelo blizu. Tudi sama verjamem, da jezikovni viri, ki
uporabnikom pri rabi slovenščine na tak ali drugačen način pomagajo,
potrebujejo nov, sodoben format. Slovenščina ne bo ničesar izgubila,
če bomo šli jezikoslovci v korak s časom in se pri pripravi jezikovnih
virov prilagodili novim tehnološkim možnostim. Kvečjemu nasprotno, saj
si tudi jezikovni uporabniki sodobnosti, ažurnosti in enostavne
dostopnosti teh virov zelo želijo.

Vse, kar smo na zavodu do sedaj pripravili s pomočjo
davkoplačevalskega denarja, je na spletu uporabnikom na voljo povsem
brezplačno. To je eden glavnih razlogov, zakaj sem se odločila za delo
ravno v tej ekipi. Na eni strani namreč zagrizeno podpiram prost
pretok informacij, na drugi pa se mi zdi moralno nesprejemljivo od
uporabnikov zahtevati, naj za določen produkt plačajo dvakrat (najprej
za izvedbo projekta, nato pa še za sam produkt). Mislim, da je g.
Snoja zmotilo to, da je naš zavod registriran kot zasebna in ne javna
inštitucija. Mene osebno to ne moti, saj na moje delo ne vpliva kaj
dosti, prav nič pa tudi ne pove o prepričanjih in načrtih zaposlenih.
Saj ni nujno, da zasebni zavodi za storitve zaračunavajo - kot ni
najbrž nujno, da javni, državni zavodi pripravljajo le brezplačne
izdelke.

Skratka, skrb glede privatizacije jezikovnih priročnikov je povsem
odveč. Razen tega pa se mi zdi, da je ciljni uporabnik naših
jezikovnih virov drugačen od tistega, za katerega se pripravljajo viri
na Inštitutu Frana Ramovša. Zdi se mi dobro, da je ob boku
tradicionalnih inštitucij, ki so rade nekoliko bolj usmerjene v
preteklost, na voljo še kakšna prožnejša alternativa. Se pravi, z
inštitutom ne želimo tekmovati, saj smo sami nekoliko bolj uporabniško
usmerjeni, bomo pa z veseljem z njim sodelovali še naprej, če bo to v
dobro uporabnikov, ki nas plačujejo.

Lep dan še naprej!

dr. Špela Arhar Holdt
Trojina, zavod za uporabno slovenistiko
http://www.trojina.si

===

Od: Fišer, Darja <Darja.Fiser na ff.uni-lj.si>
Datum: 12. junij 2012 12:03
Zadeva: [SDJT-L] zaposlitev s podrocja data/text mininga

Univerza v Novi Gorici je pridobila sredstva, ki omogočajo 3-letno
zaposlitev mednarodno priznanega eksperta s področja podatkovnega in/ali
tekstovnega rudarjenja v Centru za sisteme in informacijske tehnologije v
Novi Gorici. [...] Razpis (v priponki) v slovenskem in angleškem
jeziku je dostopen tudi na:
http://www.ung.si/si/zaposlitve/id/202315/
Rok za prijavo na prosto delovno mesto je 20. 6. 2012.

Hvala in lep pozdrav,
Ingrid Petrič
Vodja Centra za sisteme in informacijske tehnologije
Univerza v Novi Gorici, Vipavska 13, Nova Gorica

===

From: <Darja.Fiser na ff.uni-lj.si>
To: SLOVLIT <slovlit na ijs.si>
Subject: vabilo
Date: Tue, 12 Jun 2012 12:55:36 +0000

Vabim vas, da se udeležite zbiranja vzorcev rokopisov slovenskih
govorcev, ki bo v sodelovanju s francoskim podjetjem Vision Objects ta
teden potekalo na Filozofski fakulteti. Zbrani rokopisi bodo omogočili
razvoj tehnologij in orodij za prepoznavanje pisave za slovenščino na
tabličnih računalnikih, pametnih telefonih in podobnih napravah, kar
bo npr. močno olajšalo izdelavo zapiskov med predavanji, zapisnikov
sestankov, prav tako pa bo tudi v veliko pomoč osebam s posebnimi
potrebami. Izpolnjevanje preprostega in anonimnega vprašalnika vam bo
vzelo priblično 15 minut časa. Zbiranje rokopisov bo potekalo 13.6. in
14.6. med 10. in 15. uro na Filozofski fakulteti v predavalnici št.
024.

Darja Fišer, PhD

===

From: "Študentska Založba" <info na zalozba.org>
To: "Študentska Založba" <info na zalozba.org>
Date: Tue, 12 Jun 2012 11:27:53 +0000
Subject: Štipendija Tarasa Kermaunerja 2012 podeljena Katji Čičigoj

Ob četrti obletnici smrti akademika Tarasa Kermaunerja je Ustanova, ki
nosi njegovo ime, včeraj podelila štipendijo mlademu
raziskovalcu/raziskovalki slovenske dramatike. Žirija v sestavi Dušan
Jovanović, član, dr. Gašer Troha, član, in Ivo Svetina, predsednik, je
izbrala prijavljeno raziskovalno nalogo Katje Čičigoj Tekst in/kot
dogodek, ki  se osredotoča na skupino mlajših slovenskih dramatikov,
ki delujejo v okviru Pregleja in prinašajo na slovensko gledališko
sceno nove produkcijske  pristope. Raziskava se bo posvetila  dramskim
tekstom, ki se izmikajo tradicionalnim prijemom in znani dihotomiji
teksto/scenocentrizem, s tem pa se umešča med izredno aktualne
razmisleke o stanju sodobnih scenskih umetnosti in metodoloških
izzivih, ki jih to postavlja pred današnjo teatrologijo. Podelitev je
potekala v Prešernovi dvorani SAZU, štipendijo, ki znaša 3.000 EURO, pa
je donirala KD Group. Prejemnici štipendije iskreno čestitamo!


Dodatne informacije o seznamu SlovLit