[SlovLit] [Slovlit] Smolnikar

Miran Hladnik, Siol miran.hladnik na guest.arnes.si
Ned Jul 2 14:10:46 CEST 2006


Od: "Aleksander Bjelcevic" <aleksander.bjelcevic na guest.arnes.si>
Za: "Miran Hladnik, Siol" <miran.hladnik na guest.arnes.si>
Poslano: 2. julij 2006 12:14
Zadeva: Re: Smolnikar

Draga Jolka,
vem, za kaj se od vsega začetka potegujete; oba vaša prispevka sem bral že
prej. Bolj se mi zdi, da ni jasno, za kaj gre meni, čeprav sem že večkrat
napisal: da je evidentno, da je Smolnikarčina povest romansirana biografija
družine Nakrst, da pa je kazen za to dejanje vsekakor prevelika (denarna
kazen, opravičilo, prepoved, absurdno, nemoralno, zlonamerno pa je nalaganje
odgovornosti za dejanja drugih, tj. knjigarne, ki na svojo roko še vedno
razpečuje knjigo). V drugi točki se vsi strinjamo, v prvi pa ne, ker po vsej
sili želimo Smolnikarjevo rešiti vsake kazni.

Zadnjič sem objavil povzetek in zaprosil za potrdilo, da povzetek ustreza
romanu. Zgleda, da romani skoraj nihče ni bral in da ja večina obrambe kar
apriori, "naši pa že niso krivi".

Moj povzetek ni povzetek romana - to je povzetek biografije družine Nakrst,
kakor je zapisana v sodni dokumentaciji: povzetek življenja in povzetek
romana sta identinčna. Če Smolnikarjeva to zanika, se laže (branitelji pa to
laž podpirajo). Brez filozofiranja se bomo strinjali o tem: da roman opisuje
Brinovčeve, ki sta se poročila v ZDA ok. 1910, ki sta imela 5 hčera, mdr.
Fanny in Minko, prva živi v Forest Hillsu, druga je bila med vojno zaprta in
jo je skupaj s sosedo Zmago rešila mama, da sta Brinovca prišla iz ZDA l.
1914, po sili ostala doma, zgubila denar v banki, kupčevala na Reki itd.
itd. Zdrava pamet nam govori, da je v Ihanu - in zato tudi na celem svetu -
ena sama taka družina; da je nemogoče, da bi tak opis, kjer se ujema X imen,
X dejanj, X krajev, X datumov, nastal slučajno, zlasti izpod peresa
prebivalke tega istega kraja! Celoten roman se suče zgolj okoli te družine
in nič drugega (mimogrede - med pisanjem romana je vnukinja Silva, ki tudi
nastopa v romanu, Smolnikarjevi poslala podatke o svoji družini, ker je
Smolnikarjeva pisala delo o ameriških izseljencih). Poljubno lit. delo je
lahko v celoti izmišljeno, lahko pa seveda govori o konkretnih osebah. Pri
Smolnikarjevi gre za to drugo. (Toliko zanesljivo, kot je zanesljivo, da
romaneskni opis "Ribičev France, rojen na Vrbi 1800, pravnik, zaljubljen v
Julijo Primic, avtor Krsta pri Savici, umrl za vodenico 1849" kaže na
tistega Prešerna, o katerem se učimo v šoli, in ne na izmišljeno osebo.)

Lp
Aleš 



Dodatne informacije o seznamu SlovLit