[SlovLit] Fw: Pres*eren v Kidric*evi redakciji

Miran Hladnik miran.hladnik na guest.arnes.si
Pon Mar 5 14:46:55 CET 2001


From: Igor Kramberger <kramberger na uni-mb.si>

> Dragi vsi,
> 
> pred dobrim tednom sem dokoncal studijo z naslovom "Pres*eren v 
> Kidric*evi redakciji", ki je namenjena zborniku, posvecenem Francetu 
> Kidricu -- objave v zbornikih habilitacijsko ne pomenijo sicer nic, a 
> drugam ta studija po svoji vsebini in zgradbi, "zal", ne spada (in 
> tudi ce bi izsla v Slavisticni reviji, ki ima najvisji znanstveni 
> rang, bi mi "sociolog vasi in mesta" priznal kvecjemu pol tocke).
> 
> Ko je France Kidric leta 1925 objavil v reviji Ljubljanski zvon 
> prispevek z naslovom "Iz delavnice za komentar Preserna", se je to 
> zdelo kot napoved serije prispevkov, ki bo dosegla vrhunec z izidom 
> druge knjige popolne izdaje Preserna, za katero je Kidric predvidel 
> izcrpen komentar.
> 
> Kidric je v naslednjih letih sicer izdal vrsto studij o Presernu, a 
> ne pod obetavnim skupnim naslovom, hkrati pa po vsebini posvecenim 
> tako razlicnim temam, da se je moralo zastaviti vprasanje, kako bi 
> izpeljal knjigo s komentarji. No, izdaja je ostala nedokoncana in 
> komentar ni nikdar izsel. V koliksni meri pa je bil pripravljen 
> (izpisan), mi ni znano.
> 
> Upam, da se mi bo posrecilo napisati vec prispevkov -- in da se bo v 
> naslovih spreminjal samo priimek urednika. Izcrpnejsa obdelava 
> "presernoslovja" je deziderat v slovenistiki vsaj od Kidricevega 
> intervjuja, objavljenega leta 1927 v reviji Ljubljanski zvon. Povedal 
> je, da pregleda presernoslovja v izdajo ne bo vkljucil, ker bi 
> postala preobsezna.
> 
> Studija "Pres*eren v Kidric*evi redakciji" je sicer krajsa od 
> ampelografske studije -- po stevilu znakov gre samo za dve tretjini 
> obsega oziroma za 41.000 znakov, a se mi kljub temu zdi predolga za 
> posiljanje v e-pismu. Kdor bo zelel, bo prejel kopijo studije, ce mi 
> bo poslal vsaj eno vrstico dolgo prosnjo.
> 
> Lep pozdrav,
> - -- 
> Igor





Dodatne informacije o seznamu SlovLit