<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 12pt;
font-family:Calibri
}
--></style></head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'>Dragi vsi,<div><br></div><div>vljudno vabljeni na četrtkovo nekoliko predpočitniško obarvano predavanje, ki ga pripravlja Društvo za antične in humanistične študije. Srečanju, na katerem so dobrodošli tudi radovednejši dijaki klasičnih gimnazij, bo sledila skromna pogostitev. </div><div><br></div><div>Z lepimi pozdravi,</div><div><br></div><div>David Movrin</div><div><br></div><div><br></div><div>---------------------------------------------------------------------------------------------------------</div><div><br></div><div><br></div><div><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:26.0pt;mso-bidi-font-size:24.0pt;font-family:"Cambria","serif";
mso-ascii-theme-font:major-latin;mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:
minor-latin;mso-hansi-theme-font:major-latin;mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-ligatures:historicaldiscretionary">DE APIBUS
SEMPER DUBITANDUM EST: <br>
SÁNDOR LÉNÁRD IN NJEGOV <br>
LATINSKI PREVOD MEDVEDA PUJA<o:p></o:p></span></b></p></div><div><br></div><div><p class="MsoNormal"><span style="font-size:24.0pt;font-family:"Cambria","serif";
mso-ascii-theme-font:major-latin;mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:
minor-latin;mso-hansi-theme-font:major-latin;mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-ligatures:historicaldiscretionary">ČETRTEK,
19. JUNIJA, OB 17.00<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal">

</p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:24.0pt;font-family:"Cambria","serif";
mso-ascii-theme-font:major-latin;mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:
minor-latin;mso-hansi-theme-font:major-latin;mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-ligatures:historicaldiscretionary">FILOZOFSKA
FAKULTETA, PREDAVALNICA 345</span><span lang="EN-US" style="font-family:"Cambria","serif";
mso-ascii-theme-font:major-latin;mso-hansi-theme-font:major-latin;mso-ligatures:
historicaldiscretionary;mso-ansi-language:EN-US;mso-no-proof:yes"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:24.0pt;font-family:"Cambria","serif";
mso-ascii-theme-font:major-latin;mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:
minor-latin;mso-hansi-theme-font:major-latin;mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-ligatures:historicaldiscretionary"><br></span></p><p class="MsoNormal"><font size="3"><span style="font-family: Cambria, serif;">Ko je <i>Winnie ille Pu </i>leta 1961 presenetil z uvrstitvijo na lestvico <i>NY Timesa</i> kot prvi bestseller v
latinščini (in pravzaprav v kateremkoli tujem jeziku), na njej pa nato ostal
kar dvajset tednov, je sprožil nekoliko čudaški trend. Toda nobena od pozneje latiniziranih
otroških uspešnic, med katerimi se danes drenjajo <i>Ferdinandus taurus, Harrius Potter, Regulus</i> in celo <i>Olivia</i>, ni ponovila njegovega uspeha - ki
je bil vsaj nekoliko povezan z neobičajno zgodbo njegovega prevajalca. O njem
bo predaval David Movrin.</span></font></p></div>                                    </div></body>
</html>